| O Amor Não Sabe Esperar
| Любовь не умеет ждать
|
| (Herbert Vianna)
| (Герберт Вианна)
|
| Sopra leve o vento leste
| Дует легкий восточный ветер
|
| E encrespa o mar
| И волнует море
|
| Eu ainda te espero chegar
| Я все еще жду, когда ты приедешь
|
| Vem a noite
| приходи ночью
|
| Cai seu manto escuro devagar Eu ainda te espero chegar
| Твой темный плащ медленно падает, я все еще жду, когда ты придешь
|
| Não telefone, não mande carta
| Не звони, не пиши письмо
|
| Não mande alguém me avisar
| Не посылайте никого, чтобы предупредить меня
|
| Não vá pra longe, não me desaponte
| Не уходи далеко, не разочаровывай меня
|
| O amor não sabe esperar
| любовь не умеет ждать
|
| Ficar só é a própria escravidão
| Одиночество само по себе рабство
|
| Ver você é ver na escuridão
| Видеть тебя - видеть в темноте
|
| E quando o sol sair
| И когда выходит солнце
|
| Pode te trazer pra mim
| Можете ли вы привести меня
|
| Abro a porta, enfeito a casa
| Я открываю дверь, украшаю дом
|
| Deixo a luz entrar
| Я впустил свет
|
| Eu ainda te espero chegar
| Я все еще жду, когда ты приедешь
|
| Escrevo versos
| я пишу стихи
|
| Rosas e incenso para perfumar Eu ainda te espero chegar
| Розы и благовония для духов, я все еще жду, когда ты приедешь
|
| Estar só é a própria escravidão
| Одиночество само по себе рабство
|
| Ver você é ver na escuridão
| Видеть тебя - видеть в темноте
|
| E quando o sol sair
| И когда выходит солнце
|
| Tudo vai brilhar pra mim | Все будет сиять для меня |