Перевод текста песни Bir Acayip Adam - Ahmet Kaya

Bir Acayip Adam - Ahmet Kaya
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bir Acayip Adam, исполнителя - Ahmet Kaya. Песня из альбома Bize Kalan, в жанре
Дата выпуска: 15.12.2016
Лейбл звукозаписи: Gam
Язык песни: Турецкий

Bir Acayip Adam

(оригинал)
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
Kimse bilmez nereli olduğunu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, susar akşam oldumu)
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde kenevir tohumu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
«Fırtınadan arta kalmış bir teknede
Tevekkül içinde, görkemli sakalı
Ve iğreti parkasıyla
Gizlediği macerasıyla
Bir acayip adam yaşardı
Akşamları susardı
Ben konuşsam kızardı
Bir sürgün kasabasıydı
Bir eski zamandı, Haziran’dı
Çocuktum, evden kaçmıştım
Gelip ona sığınmıştım
Küçücük bir koydu, sığdı
Burayı keşfeden belki oydu
Uzaktan kasabanın ışıkları yanardı
İçim anneyle dolardı, ağlardım
Suphi şöyle bir göz atardı
Gizli bir cigara sarardı, ağlardı
Sonra barışırdık, ben flüt çalardım
Cigara sönerdi, ağlardık
Ner’den geldiğini bilmezdim
Kimsesizdi, belki kimliksizdi
Onun macerası onu ilgilendirirdi
Kimseye ilişmezdi
Bir şeylere küfrederdi hep
Tedirgin bir balık gibi uyurdu
Bazen kaybolurdu, arardım
Yağmurun altında dururdu
Bir kalın kitabı vardı, cebinde dururdu
Hergün okurdu, ben bir şey anlamazdım
Kapağını seyreder duymazdım
Sakallı bir resimdi.
Kimdi?
Ne kadar mütebbessimdi
Sordum birgün Suphi’ye:
'Söylediklerini niye anlamıyorum' diye;
Bildiklerini, dedi, yüzleştir hayatla
Ve sınamaktan korkma
Doğruyla yanlışı o zaman ayırabilirsin
Ve onu anlayabilirsin
Sonra gülerdi
Günlerim yüzlerce ayrıntıyı merak etmekle geçerdi
Sonra yine akşam olurdu, Suphi susardı
Ben konuşsam kızardı
Tekneye martılar konardı
Yüreğim Suphi’ye yanardı, ağlardım
Suphi denize tükürürdü, gökyüzünü tarardı, ağlardı
Sonra barışırdık, ben flüt çalardım
Yıldız kayardı, ağlardık."
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
Kimse bilmez nereli olduğunu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, susar akşam oldumu)
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde kenevir tohumu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
«Bir sürgün kasabasıydı
Bir eski zamandı, Haziran’dı
Çocuktum, evden kaçmıştım
Gelip ona sığınmıştım
Bir gün aksilik oldu, annem beni buldu
Suphi kaçıp kayboldu
Kasaba çalkalandı, olay oldu
Ben sustum, kanım dondu
Polisler onu bulduğunda tekti, felâketti
Herkes meydanda birikti
Karakoldan içeri girerken sanki mağrur bir tüfekti
Ansızın dönüp bana baktı
'Anladın mı?', dedi
'Anladım.'
dedim, anladım
Ve o günden sonra;
Hiçbir zaman, hiçbir yerde, hiç ağlamadım"
(перевод)
(Суфи, Суфи, чудак
Суфи, Суфи, моя дорогая печень)
Никто не знает, откуда он
(Суфи, Суфи, чудак
Суфи, Суфи, заткнись, уже вечер)
Das Kapital в кармане
Das Kapital в кармане
Семена конопли в кармане
(Суфи, Суфи, чудак
Суфи, Суфи, моя дорогая печень)
«В лодке, оставшейся от бури
В отставке его великолепная борода
И в своей импровизированной парке
Со своим скрытым приключением
Жил странный человек
Он молчал вечером
Если я заговорю, он рассердится
Это был город изгнания
Это было старое время, это был июнь
Я был ребенком, я сбежал из дома
Я пришел и укрылся в ней
Небольшой положить, он подходит
Может быть, он был тем, кто открыл это место.
Вдалеке горели огни города
Я был наполнен моей матерью, я бы плакал
Суфи привыкла смотреть
Секретная сигарета почернеет, он заплачет
Потом мы помиримся, я буду играть на флейте
Сигарета погаснет, мы будем плакать
Я не знал, откуда это
Он осиротел, может быть, без личности
Его приключение заинтересует его
никого бы не тронул
Он всегда на что-то ругался.
Он спал как беспокойная рыба
Иногда он терялся, я искал
стоял под дождем
У него была толстая книга, которую он держал в кармане.
Он будет читать каждый день, я ничего не пойму
я бы не стал смотреть обложку
Это была бородатая картина.
Кто это был?
как я был благодарен
Однажды я спросил Суфи:
— Почему я не понимаю, что вы говорите?
То, что вы знаете, сказал он, смотрите в лицо жизни
И не бойтесь тестировать
Тогда вы можете отделить правильное от неправильного
И ты можешь это понять
Тогда он будет смеяться
Мои дни будут потрачены на размышления о сотнях деталей.
Потом снова наступит вечер, Суфи молчала
Если я заговорю, он рассердится
Чайки сели на лодку
Мое сердце горело бы для Суфи, я бы плакал
Суфи плевал в море, сканировал небо, плакал
Потом мы помиримся, я буду играть на флейте
Звезда упадет, мы будем плакать».
(Суфи, Суфи, чудак
Суфи, Суфи, моя дорогая печень)
Никто не знает, откуда он
(Суфи, Суфи, чудак
Суфи, Суфи, заткнись, уже вечер)
Das Kapital в кармане
Das Kapital в кармане
Семена конопли в кармане
(Суфи, Суфи, чудак
Суфи, Суфи, моя дорогая печень)
«Это был город изгнания.
Это было старое время, это был июнь
Я был ребенком, я сбежал из дома
Я пришел и укрылся в ней
Однажды что-то пошло не так, меня нашла мама
Суфи сбежал и исчез
Город был взволнован, это было событие
Я молчал, моя кровь застыла
Когда копы нашли его, он был единственным, это была катастрофа
Все собрались на площади
Это было похоже на гордую винтовку, когда он вошел в полицейский участок.
Он вдруг повернулся и посмотрел на меня.
«Вы понимаете?», - сказал он.
'Я понимаю.'
Я сказал, я понимаю
И после того дня;
Я никогда, нигде, никогда не плакал"
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Nereden Bileceksiniz ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Hani Benim Gençliğim ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Kendine İyi Bak 1994
Giderim 2016
Gaş Sabah 1994
Öyle Bir Yerdeyim ki ft. Ahmet Kaya 2020
Benden Selam Söyleyin 2003
Başım Belada 1994
İçimde Ölen Biri 2013
Doruklara Sevdalandım 1994
Hep Sonradan 1994
Sensiz Yaşayabilmerem 2003
Yüreğim Kanıyor ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Arka Mahalle 1995
Şiire Gazele 1994
Dardayım 1994
Mahur 1993
Beni Bul Anne 1995
Beni Vur ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Diyarbakır Türküsü 2016

Тексты песен исполнителя: Ahmet Kaya