| ASGARD
| АСГАРД
|
| — The Bifrost Bridge —
| — Мост Бифрост —
|
| Riding on the rainbow and they’ll pass the gate of Heimdal
| Верхом по радуге, и они пройдут ворота Хеймдаля
|
| Open up Gladheim and the Walhall!
| Откройте Гладхейм и Уолхолл!
|
| In the house of Odin the fallen one is standing
| В доме Одина стоит падший
|
| With all Einherjar, ready for war.
| Со всеми Эйнхериями, готовыми к войне.
|
| When the seal is broken up in the midwinter sky,
| Когда печать сломана в зимнем небе,
|
| all the dead will follow Odin and they’re coming by the storm
| все мертвые последуют за Одином, и они придут штормом
|
| in the middle of the world the rock of Gods stand high.
| посреди мира возвышается скала Богов.
|
| On the dark yule-night
| В темную йольскую ночь
|
| The gods will descend with the dead of the brave.
| Боги сойдут с мертвыми отважных.
|
| Take us to Walhalla
| Отвезите нас в Валгаллу
|
| when we’ll pass the gate of Heimdal.
| когда мы пройдем ворота Хеймдаля.
|
| Let us meet gods and follow their ride.
| Давайте встретимся с богами и последуем за ними.
|
| If you watch the nightsky you will find their dwelling
| Если вы посмотрите на ночное небо, вы найдете их жилище
|
| in the stars they live as the zodiac signs.
| в звездах они живут как знаки зодиака.
|
| When the bridge will make a way for all the northern gods
| Когда мост уступит дорогу всем северным богам
|
| all the dead will ride on Bifrost and they’re coming by the storm
| все мертвецы поедут на Бифросте и грядут бурей
|
| Sagas from the ancient days are written in the sky
| Саги с древних времен написаны в небе
|
| When you read the runes again Walhalla and Asgard are reborn. | При повторном чтении рун Валгалла и Асгард возрождаются. |