Перевод текста песни La dernière minute - Carla Bruni

La dernière minute - Carla Bruni
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La dernière minute, исполнителя - Carla Bruni. Песня из альбома A l'Olympia, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 19.10.2014
Лейбл звукозаписи: Teorema
Язык песни: Французский

La Dernière Minute

(оригинал)

Последняя минута

(перевод на русский)
Quand j'aurai tout compris,Когда я всё пойму
tout vécu d'ici-bas,О моем жизненном пути,
Quand je serai si vieille,Когда стану такой старой,
que je ne voudrai plus de moi,Что уже не буду собой,
Quand la peau de ma vieКогда моя жизнь
sera creusée de routes,Будет изрезана дорогами,
Et de traces et de peines,Следами страданий,
et de rires et de doutes,Смеха и сомнений,
Alors je demanderaiТогда я попрошу
juste encore une minuteЕще одну минуту.
--
Quand il n'y aura plus rienКогда не останется ничего,
qui chavire et qui blesse,Что волнует или ранит,
Et quand même les chagrinsКогда даже печаль
auront l'air d'une caresse,Будет похожа на ласку,
Quand je verrai ma mortКогда я увижу смерть
juste au pied de mon lit,У своей постели,
Que je la verrai sourireИ увижу, как она усмехается
de ma si petite vie,Над моей никчемной жизнью,
Je lui diraiЯ скажу ей:
"Еcoute ! Laisse-moi juste une minute"«Послушай! Дай мне еще одну минуту...»
--
Juste encore minute,Всего одну минуту,
juste encore minute,Всего одну минуту,
Pour me faire une beautéЧтобы привести себя в порядок,
ou pour une cigarette,Или выкурить одну сигарету,
Juste encore minute,Всего еще одну минуту,
juste encore minute,Всего одну минуту,
Pour un dernier frisson,Для последнего вздоха,
ou pour un dernier geste,Последнего жеста,
Juste encore minute,Всего еще одну минуту,
juste encore minute,Всего одну минуту,
Pour ranger les souvenirsЧтобы собрать все воспоминания
avant le grand hiver,Перед вечной зимой,
Juste encore une minuteВсего одну минуту
sans motif et sans butБез причины, без цели...
--
Puisque ma vie n'est rien,Если моя жизнь — ничто,
alors je la veux toute.Я хочу получить ее целиком,
Tout entière, tout à faitВсю целиком, окончательно,
et dans toutes ses déroutes,Со всеми ее поражениями,
Puisque ma vie n'est rien,Если моя жизнь — ничто,
alors j'en redemande,Я снова попрошу,
Je veux qu'on m'en rajoute,Я хочу, чтоб мне добавили
Soixante petites secondesШестьдесят секунд
pour ma dernière minute.Моей последней минуты...
--
Tic tac tic tac tic tacТик так тик так тик так...
--

La dernière minute

(оригинал)
Quand j’aurai tout compris, tout vécu d’ici-bas
Quand je serai si vieille, que je ne voudrai plus de moi
Quand la peau de ma vie sera creusée de routes
Et de traces et de peines, et de rires et de doutes
Alors je demanderai juste encore une minute…
Quand il n’y aura plus rien qui chavire et qui blesse
Et quand même les chagrins auront l’air d’une caresse
Quand je verrai ma mort juste au pied de mon lit
Que je la verrai sourire de ma si petite vie
Je lui dirai «écoute !
Laisse-moi juste une minute…»
Juste encore minute, juste encore minute
Pour me faire une beauté ou pour une cigarette
Juste encore minute, juste encore minute
Pour un dernier frisson, ou pour un dernier geste
Juste encore minute, juste encore minute
Pour ranger les souvenirs avant le grand hiver
Juste encore une minute… sans motif et sans but
Puisque ma vie n’est rien, alors je la veux toute
Tout entière, tout à fait et dans toutes ses déroutes
Puisque ma vie n’est rien, alors j’en redemande
Je veux qu’on m’en rajoute
Soixante petites secondes pour ma dernière minute
Tic tac tic tac tic tac

В последнюю минуту

(перевод)
Когда я все пойму, все проживу отсюда внизу
Когда я состарюсь, я больше не хочу себя
Когда кожа моей жизни будет изрыта дорогами
И следы и печали, и смех и сомнения
Так что я спрошу еще одну минуту ...
Когда больше нечего опрокинуть и повредить
И когда даже печали покажутся лаской
Когда я вижу свою смерть прямо у изножья моей кровати
Что я увижу ее улыбку в моей такой маленькой жизни
Я скажу ему: «Слушай!
Дай мне минутку…»
Еще одна минута, еще одна минута
Для макияжа или для сигарет
Еще одна минута, еще одна минута
Для последнего трепета или для последнего жеста
Еще одна минута, еще одна минута
Чтобы сохранить воспоминания перед большой зимой
Еще одна минута... без мотива и без цели
Поскольку моя жизнь ничто, я хочу все
Целиком, целиком и во всех своих путях
Поскольку моя жизнь ничто, я хочу большего
я хочу больше
Шестьдесят маленьких секунд в последнюю минуту
тик-так тик-так тик-так
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #La Derniere Minute


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
The Winner Takes It All 2017
Porque Te Vas 2020
Moon River 2017
Quelqu'un m'a dit 2020
Le plus beau du quartier 2002
Enjoy The Silence 2017
Chez Keith et Anita 2020
Miss You 2017
Quelque chose 2020
J'arrive à toi 2020
Stand By Your Man 2017
Le petit guépard 2020
Highway To Hell 2017
Raphael 2020
Dolce Francia 2012
Love Letters 2017
Crazy ft. Willie Nelson 2017
L'amour 2002
You belong to me 2008
Your Lady 2020

Тексты песен исполнителя: Carla Bruni