| Un tiro per dimenticarmi di te
| Ролик, чтобы забыть о тебе
|
| Un altro per dimenticarmi di me
| Еще один, чтобы забыть обо мне
|
| Per non sentire le voci che sento
| Чтобы не слышать голоса, которые я слышу
|
| Per uccidere il mostro che tengo dentro
| Чтобы убить монстра, которого я держу внутри
|
| Un tiro per tutti i rimpianti
| Один рулон для всех сожалений
|
| Uno per gli sbagli, uno per i tagli, yeah
| Один за ошибки, один за порезы, да
|
| Uno profondo, almeno così
| Глубокий, по крайней мере, так
|
| Prendo il volo lontano da qui, yeah
| Я улетаю отсюда, да
|
| Anche se sei qui con me, io sono da solo, ehi
| Даже если ты здесь со мной, я сам по себе, эй
|
| Ma tu non ci sei più, no, non ci sei più
| Но тебя больше нет, нет, тебя больше нет
|
| Anche se sei qui con me, io sono da solo, ehi
| Даже если ты здесь со мной, я сам по себе, эй
|
| Ma tu non ci sei più, no, non ci sei più
| Но тебя больше нет, нет, тебя больше нет
|
| Uccido i pensieri e non lascio le prove
| Я убиваю мысли и не оставляю улик
|
| Adesso al dolore io associo il tuo nome
| Теперь я связываю твое имя с болью
|
| Qui in Italia non va di moda l’amore
| В Италии любовь не в моде.
|
| Questi parlano solo di Nike nuove
| Это говорит только о новых Nike
|
| La roba importante, no, non ha un prezzo
| Важные вещи, нет, не имеют цены
|
| Eppure, sì, costa tantissimo
| Но да, это дорого стоит
|
| Ho capito chi sono in un pezzo
| Я понял, кто я в одном куске
|
| E infatti, cazzo, ho scritto un pezzo mistico
| А на самом деле, блять, я написал мистическую штуку
|
| Dimmi, tu come fai a guardarti negli occhi?
| Скажи мне, как ты смотришь себе в глаза?
|
| Dimmi, tu come cazzo fai a farmi sentire libero se poi nemmeno mi tocchi?
| Скажи мне, как, черт возьми, ты можешь заставить меня чувствовать себя свободным, если даже не прикасаешься ко мне?
|
| Io e te diversi dalla gente
| Мы с тобой отличаемся от людей
|
| Non avevamo bisogno di niente
| Нам ничего не нужно
|
| Su un divano a Milano andrà tutto bene
| На диване в Милане все будет хорошо
|
| Pronto a saltare se cadiamo insieme
| Готов прыгнуть, если мы упадем вместе
|
| Tu non sai quante volte ho vinto la notte
| Вы не знаете, сколько раз я выигрывал ночь
|
| No, cazzo, tu non sai quante volte
| Черт возьми, ты не знаешь, сколько раз
|
| Hearing your voice in my head and you’re calling me
| Слышу твой голос в моей голове, и ты звонишь мне
|
| I feel like you’re gone but you’re watching
| Я чувствую, что ты ушел, но ты смотришь
|
| Quante volte ho annegato il tuo nome del cazzo nel fondo di un cocktail?
| Сколько раз я топил твое гребаное имя на дне коктейля?
|
| E mi sono bevuto le promesse che ci siamo fatti quella notte
| И я выпил обещания, которые мы дали той ночью
|
| Come fai, come fai?
| Как ты, как ты это делаешь?
|
| Ho perso le cose che avevo
| Я потерял то, что у меня было
|
| Come fai, come fai?
| Как ты, как ты это делаешь?
|
| Non credo più in quello in cui credo
| Я больше не верю в то, во что верю
|
| Tutto okay, tutto okay
| Все в порядке, все в порядке
|
| Fumo, così non ti vedo
| Я курю, поэтому я тебя не вижу
|
| Baby J, tu non ci sei
| Детка Джей, тебя там нет
|
| Fumo e poi, dopo, ripeto
| Я курю, а потом, после, повторяю
|
| Anche se sei qui con me, io sono da solo, ehi
| Даже если ты здесь со мной, я сам по себе, эй
|
| Ma tu non ci sei più, no, non ci sei più
| Но тебя больше нет, нет, тебя больше нет
|
| Anche se sei qui con me, io sono da solo, ehi
| Даже если ты здесь со мной, я сам по себе, эй
|
| Ma tu non ci sei più, no, non ci sei più
| Но тебя больше нет, нет, тебя больше нет
|
| Forse dobbiamo sparire nel nulla, una volta per tutte
| Может быть, мы должны раствориться в воздухе, раз и навсегда
|
| Guardo le strade coperte di stelle, dentro ai tuoi occhi saette
| Я смотрю на улицы усыпанные звездами, молнии в твоих глазах
|
| Questi pensieri che mordono, strillano, cristo, mi lasciano il segno
| Эти мысли, которые кусаются, кричат, Христос, оставляют на мне свой след.
|
| Ti immagino qui, lo sai che i ricordi mi esplodono dentro
| Я представляю тебя здесь, ты знаешь, что воспоминания взрываются внутри меня.
|
| Sotto, nel cuore del mare, sì, proprio lì dove una volta ti ho perso
| Внизу, в сердце моря, да, прямо там, где я когда-то потерял тебя
|
| C'è un faro che illumina i sogni, ti va di passarci attraverso?
| Есть маяк, который освещает сны, хотели бы пройти через него?
|
| Fino alla fine del mondo (Ah), fino all’ultimo abbraccio
| До конца света (Ах), до последних объятий
|
| Fino a quando sbattiamo da soli i nostri grandi occhi di ghiaccio
| Пока мы не моргнем своими большими ледяными глазами в одиночестве
|
| Ti sei scordata chi sei, mi sono scordato chi sono
| Ты забыл, кто ты, я забыл, кто я
|
| Sciogli la rete di questi capelli dove io mi abbandono
| Развяжи сеть этих волос, где я оставляю себя
|
| Siamo le luci nel cielo che a volte noi chiamiamo «stelle»
| Мы огни в небе, которые мы иногда называем «звездами».
|
| Vestiti di fiamme e coperti di fuoco senza che brucia la pelle
| Одетый в пламя и покрытый огнем, не обжигая кожу
|
| I fiori crescono ancora, senza il bisogno di annaffiarli
| Цветы все еще растут, и их не нужно поливать.
|
| Di dargli acqua, perché piove sempre
| Чтобы дать ему воды, потому что всегда идет дождь
|
| Fuori e dentro di te, tu non scordarti di me
| Снаружи и внутри тебя, не забывай меня
|
| Anche se sei qui con me, io sono da solo, ehi
| Даже если ты здесь со мной, я сам по себе, эй
|
| Ma tu non ci sei più, no, non ci sei più
| Но тебя больше нет, нет, тебя больше нет
|
| Anche se sei qui con me, io sono da solo, ehi
| Даже если ты здесь со мной, я сам по себе, эй
|
| Ma tu non ci sei più, no, non ci sei più
| Но тебя больше нет, нет, тебя больше нет
|
| Anche se sei qui con me, yeah
| Даже если ты здесь со мной, да
|
| Io sono da solo, ehi
| Я сам по себе, эй
|
| No, tu non ci sei più
| Нет, ты ушел
|
| No, non ci sei più | Нет, ты ушел |