| Dico sempre che non cerco amore
| Я всегда говорю, что не ищу любви
|
| che preferisco badare a me:
| что я предпочитаю заботиться о себе:
|
| ma questa non è la verità,
| но это не правда,
|
| vieni a vedere perché…
| подойди и узнай почему...
|
| Mi vedono sempre ridere
| Они всегда видят, как я смеюсь
|
| ma questa non è la realtà:
| но это не факт:
|
| piango ogni notte,
| Я плачу каждую ночь,
|
| sempre per lei,
| всегда для нее,
|
| vieni a vedere perché…
| подойди и узнай почему...
|
| Dico sempre che odio l’amore
| Я всегда говорю, что ненавижу любовь
|
| che non mi serve a niente però
| хотя мне это ни к чему
|
| prego perché, il Signore lo sa,
| Я молюсь, потому что, Господь знает,
|
| che prima o poi lo troverò!
| что рано или поздно я его найду!
|
| Voglio che tutto intorno ci sia solo la vita per me
| Я хочу, чтобы вокруг была только жизнь для меня.
|
| Voglio te, notte e giorno, devo convincerti che…
| Я хочу тебя, день и ночь, я должен убедить тебя, что...
|
| Capirai che il cielo è bello perché
| Вы поймете, что небо прекрасно, потому что
|
| in fondo fa da tetto a un mondo pieno di paure e lacrime
| ведь это крыша мира полного страхов и слез
|
| E piangerai, oh altroché! | И ты будешь плакать, ну и ладно! |
| Ma dopo un po' la vita ti sembrerà più facile,
| Но через некоторое время жизнь тебе покажется легче,
|
| e così fragile, ricomincerai!
| и так хрупко, ты начнешь снова!
|
| C'è chi rinuncia all’amore
| Есть те, кто отказывается от любви
|
| solo perché non ne ha avuto mai
| просто потому, что у него никогда не было
|
| eccomi qua dammelo e poi
| вот я даю его мне и тогда
|
| ora capisci perché dico sempre che odio l’amore
| теперь ты понимаешь, почему я всегда говорю, что ненавижу любовь
|
| che non mi serve a niente però
| хотя мне это ни к чему
|
| prego perché, il Signore lo sa, che prima o poi lo troverò!
| Я молюсь, потому что, Господь знает, что рано или поздно я его найду!
|
| Voglio che, tutto intorno, ci sia solo la vita per me!
| Я хочу, чтобы вокруг была только жизнь для меня!
|
| Voglio te, fino in fondo, devo convincerti che…
| Я хочу тебя, до конца, я должен убедить тебя, что...
|
| Capirai che il cielo è bello perché
| Вы поймете, что небо прекрасно, потому что
|
| in fondo fa da tetto a un mondo pieno di paure e lacrime…
| ведь это крыша мира полного страхов и слез...
|
| Oh, e piangerai, oh, altroché! | О, и ты будешь плакать, о, вот оно! |
| Ma dopo un po' la vita ti sembrerà più facile,
| Но через некоторое время жизнь тебе покажется легче,
|
| e così fragile tornerai a vivere!
| и такой хрупкой ты вернешься к жизни!
|
| Dico sempre che non cerco amore,
| Я всегда говорю, что не ищу любви,
|
| che preferisco badare a me:
| что я предпочитаю заботиться о себе:
|
| ma questa non è la verità,
| но это не правда,
|
| vieni a vedere perché… | подойди и узнай почему... |