| Voda nasbírá z břehů jíl,
| Вода собирает глину с берегов,
|
| tím žloutne v ní i déšť i světadíl.
| таким образом дождь и континент желтеют в нем.
|
| Brod vzdálený náhle není znát.
| Пульт вдруг неизвестен.
|
| Pak proud zkouší brát
| Затем он пытается принять текущий
|
| most, co nám dálku břehů
| мост, дающий нам расстояние берегов
|
| krátil láskou tolikrát,
| укороченный любовью так много раз
|
| most, co nám dálku břehů
| мост, дающий нам расстояние берегов
|
| krátil láskou tolikrát.
| столько раз укорачивается любовью.
|
| Slova stejná jsou, ale bez jmění.
| Слова те же, но без свойства.
|
| Jak dá se dál, tak žít spolu vzdálení?
| Как вы можете продолжать жить вместе?
|
| Máš břeh, já svůj, blízkost můžeš mi lhát.
| У тебя есть берег, у меня свой, можешь мне солгать.
|
| Pak voda může brát
| Тогда вода может взять
|
| most, co nám dálku břehů
| мост, дающий нам расстояние берегов
|
| krátil láskou tolikrát,
| укороченный любовью так много раз
|
| most, co nám dálku břehů
| мост, дающий нам расстояние берегов
|
| krátil láskou tolikrát.
| столько раз укорачивается любовью.
|
| Voda pramen má hluboko v nás.
| Весна живет глубоко внутри нас.
|
| Když začně téct ten proud,
| Когда ток начинает течь,
|
| tak je tenký jako vlas.
| поэтому он тонкий, как волосы.
|
| Když začne růst, to už nás zvlád,
| Когда он начнет расти, он сможет справиться с нами,
|
| to už má právo brát
| он уже имеет право на это
|
| most, co nám dálku břehů
| мост, дающий нам расстояние берегов
|
| krátil láskou tolikrát,
| укороченный любовью так много раз
|
| most, co nám dálku břehů
| мост, дающий нам расстояние берегов
|
| krátil láskou tolikrát,
| укороченный любовью так много раз
|
| tolikrát. | так много раз. |