Перевод текста песни Frères humains – L'amour n'a pas d'âge - Léo Ferré

Frères humains – L'amour n'a pas d'âge - Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Frères humains – L'amour n'a pas d'âge , исполнителя -Léo Ferré
Песня из альбома: Au théâtre des champs élysées
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:31.10.1984
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:La mémoire et la mer, Léo Ferré

Выберите на какой язык перевести:

Frères humains – L'amour n'a pas d'âge (оригинал)Frères humains – L'amour n'a pas d'âge (перевод)
Frères humains, qui après nous vivez, Братья человеческие, живущие после нас,
N’ayez les coeurs contre nous endurcis, Не ожесточайте свои сердца против нас,
Car, si pitié de nous pauvres avez Ибо если пожалеть нас, бедняков,
Dieu en aura plus tôt de vous mercis. Бог поблагодарит вас раньше.
Vous nous voyez ci-attachés, cinq, six Вы видите нас здесь привязанными, пять, шесть
Quant à la chair, que trop avons nourrie Что касается плоти, которую мы слишком накормили
Elle est piéça dévorée et pourrie, Она кусок съеденный и гнилой,
Et nous, les os, devenons cendre et poudre. И мы, кости, станем пеплом и прахом.
De notre mal personne ne s’en rit Над нашим злом никто не смеется
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre ! Но моли Бога, чтобы мы все были прощены!
Si frères vous clamons, pas n’en devez Если братья взывают к вам, мы не обязаны
Avoir dédain, quoique fûmes occis Чтобы презирать, хотя мы были убиты
Par justice.По справедливости.
Toutefois, vous savez Однако вы знаете
Que tous hommes n’ont pas bon sens rassis. Что не у всех мужчин черствый здравый смысл.
Excusez-nous, puisque sommes transis Извините нас, так как мы замерзли
Envers le fils de la Vierge Marie Сыну Богородицы
Que sa grâce ne soit pour nous tarie Да не иссякнет для нас благодать его
Nous préservant de l’infernale foudre. Оберегая нас от адской молнии.
Nous sommes morts, âme ne nous harie Мы мертвы, душа не окликает нас
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre ! Но моли Бога, чтобы мы все были прощены!
La pluie nous a débués et lavés Дождь размочил и вымыл нас
Et le soleil desséchés et noircis. И солнце засохло и почернело.
Pies, corbeaux nous ont les yeux cavés Сороки, вороны выдолбили нам глаза
Et arraché la barbe et les sourcils. И вырвал бороду и брови.
Jamais nul temps nous ne sommes assis Никогда не время мы сидим
Puis çà, puis là, comme le vent varie То здесь, то там, когда ветер меняется
A son plaisir sans cesser nous charrie В свое удовольствие не переставая нести нас
Plus becquetés d’oiseaux que dés à coudre. Больше клювов у птиц, чем наперстков.
Ne soyez donc de notre confrérie Не будь нашим братством
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre ! Но моли Бога, чтобы мы все были прощены!
Frères humains, qui après nous vivez Человеческие братья, которые живут после нас
N’ayez les coeurs contre nous endurcis Не ожесточайте свои сердца против нас
Car, si pitié de nous pauvres avez Ибо если пожалеть нас, бедняков,
Dieu en aura plus tôt de vous mercis. Бог поблагодарит вас раньше.
Vous nous voyez ci-attachés, cinq, six Вы видите нас здесь привязанными, пять, шесть
Quant à la chair, que trop avons nourrie Что касается плоти, которую мы слишком накормили
Elle est piéça dévorée et pourrie Она кусок съеденный и гнилой
Et nous, les os, devenons cendre et poudre. И мы, кости, станем пеплом и прахом.
De notre mal personne ne s’en rit Над нашим злом никто не смеется
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre ! Но моли Бога, чтобы мы все были прощены!
Prince Jésus, qui sur tous a maîtrie Князь Иисус, который над всем имеет власть
Garde qu’Enfer n’ait de nous seigneurie Не позволяйте аду властвовать над нами
A lui n’ayons que faire ni que soudre. С ним нам нечего делать, кроме как спаять.
Hommes, ici n’a point de moquerie Мужчины, здесь нет насмешек
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre ! Но моли Бога, чтобы мы все были прощены!
L’amour n’a pas d'âge et la mer étale У любви нет возраста, и море распространяется
Là-bas sur la plage, non plus n’a pas d'âge Там, на пляже, ни один из них не вечен
Les mots sont les mots toujours mal criés Слова - это слова, которые всегда плохо кричали
Pourtant, il faut bien se servir des mots Тем не менее, мы должны хорошо использовать слова
Qu’on nous a laissés écrits sur la vie Что нам оставили написанное о жизни
Criés dans les cris, des amants lassés Кричали криками, усталые любовники
L’amour n’a pas d'âge et la mer étale У любви нет возраста, и море распространяется
Là-bas sur la plage, non plus n’a pas d'âge.Там, на пляже, ни один из них не вечен.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: