| When the city’s fallen silent
| Когда город затих
|
| Giving way to different dreams
| Уступая место разным мечтам
|
| About time and space before you and I were here
| О времени и пространстве до того, как мы с тобой были здесь
|
| Noise of cars and trains subsiding
| Шум машин и поездов стихает
|
| And surrounding lights grow dim
| И окружающие огни тускнеют
|
| In my looking glass an image’s getting clear
| В моем зеркале проясняется изображение
|
| Every night I’m watching you
| Каждую ночь я смотрю на тебя
|
| Every night I’m touching you
| Каждую ночь я прикасаюсь к тебе
|
| Investigate your soul
| Исследуй свою душу
|
| Completely in control
| Полный контроль
|
| From the moon to the rings of Saturn
| От Луны до колец Сатурна
|
| From the sun to the poles of Mars
| От солнца до полюсов Марса
|
| Through the stormclouds that cover Venus
| Сквозь грозовые тучи, покрывающие Венеру
|
| To the distance between the stars
| На расстояние между звездами
|
| I can see far beyond Orion
| Я могу видеть далеко за пределами Ориона
|
| Measure worlds that are cold and dark
| Измерьте миры, которые холодны и темны
|
| To ignore all the laws of science
| Игнорировать все законы науки
|
| Travel lightyears to your heart
| Путешествие световых лет к сердцу
|
| In a place subject to gravity
| В месте, подверженном гравитации
|
| Relativity and time
| Относительность и время
|
| It’s so easy to get lost along the way
| Так легко заблудиться в пути
|
| You’re my universal theory
| Ты моя универсальная теория
|
| You’re my poetry, my rhyme
| Ты моя поэзия, моя рифма
|
| From the early hours till the dawning day
| С раннего утра до рассвета
|
| Every night I’m holding you
| Каждую ночь я держу тебя
|
| Caressing and unfolding you
| Ласкает и раскрывает тебя
|
| But all I ever find
| Но все, что я когда-либо находил
|
| Is the mirror of my mind | Зеркало моего разума |