| If life is a ringtone
| Если жизнь - это рингтон
|
| My life is a cellphone
| Моя жизнь – мобильный телефон
|
| In silent mode
| В тихом режиме
|
| I was slumbering, not sleeping
| Я дремала, не спала
|
| But still caught it bleepin'
| Но все же поймал это
|
| A number showed
| Номер показал
|
| Looked at the clock, it was twenty past one
| Посмотрел на часы, было двадцать минут первого.
|
| I sat up straight wondering what could be wrong
| Я сел прямо, задаваясь вопросом, что может быть не так
|
| A simple hello
| Простое приветствие
|
| Was all that I said
| Все, что я сказал
|
| But the moment I answered
| Но как только я ответил
|
| The line just went very dead
| Линия просто стала очень мертвой
|
| So I had to
| Так что мне пришлось
|
| Check out the list
| Ознакомьтесь со списком
|
| Of all the calls that I’d missed
| Из всех звонков, которые я пропустил
|
| And accordingly
| И соответственно
|
| There, right on top
| Там, прямо сверху
|
| A number came up
| Появился номер
|
| That was new to to me
| Это было ново для меня
|
| A man can only hide for so long
| Человек может только прятаться так долго
|
| But then he’ll pay for ceossing the rubicon
| Но тогда он заплатит за переход рубикона
|
| Now I don’t believe
| Теперь я не верю
|
| We’re all part of a plan
| Мы все часть плана
|
| But I’m pretty sure
| Но я уверен
|
| That it wasn’t coincidence
| Что это не было совпадением
|
| Though distant and blurred
| Хоть далекий и размытый
|
| Yet the voice I heard
| Но голос, который я слышал
|
| Just made time stand still
| Просто заставил время остановиться
|
| The number that I called
| Номер, на который я звонил
|
| Brought my world to a halt
| Остановил мой мир
|
| And if words could kill
| И если бы слова могли убить
|
| Or cut like e knife
| Или резать как электронный нож
|
| I’b be barely alive
| Я буду едва жив
|
| For an instanct or two
| На мгновение или два
|
| I thought: This can’t be true
| Я подумал: это не может быть правдой
|
| But I knew it was
| Но я знал, что это
|
| Life’s got a way
| У жизни есть способ
|
| To cross and outplay
| Перекреститься и переиграть
|
| Everyone of us
| Каждый из нас
|
| There is no going back, once the damage is done
| Нет пути назад, как только ущерб будет нанесен
|
| You can’t escape fate, no matter how far you run
| Вы не можете избежать судьбы, как бы далеко вы ни бежали
|
| Some call it luck
| Некоторые называют это удачей
|
| And some call it fate
| И некоторые называют это судьбой
|
| And some call it providence
| И некоторые называют это провидением
|
| No I’ll never forget
| Нет, я никогда не забуду
|
| The things she said…
| То, что она сказала…
|
| You weren’t supposed to find me
| Вы не должны были найти меня
|
| Thougt I’d left you far behind me
| Думал, что оставил тебя далеко позади.
|
| But just one call and my shelter’s gone
| Но всего один звонок, и моего приюта больше нет.
|
| Won’t you leave a message
| Вы не оставите сообщение
|
| Make our love a secret passage
| Сделай нашу любовь секретным проходом
|
| To where time stands still but life goes on
| Туда, где время останавливается, но жизнь продолжается
|
| You made time stand still
| Вы заставили время остановиться
|
| The number that I called
| Номер, на который я звонил
|
| Brought my world to a halt
| Остановил мой мир
|
| And if words could kill
| И если бы слова могли убить
|
| Or cut like e knife
| Или резать как электронный нож
|
| I’b be barely alive
| Я буду едва жив
|
| You made time… | Вы нашли время… |