Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J´attendrai , исполнителя - Tino Rossi. Дата выпуска: 11.11.2007
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J´attendrai , исполнителя - Tino Rossi. J´attendrai(оригинал) |
| J’attendrai |
| Le jour et la nuit, j’attendrai toujours |
| Ton retour |
| J’attendrai |
| Car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli |
| Dans son nid |
| Le temps passe et court |
| En battant tristement |
| Dans mon cœur si lourd |
| Et pourtant, j’attendrai |
| Ton retour |
| J’attendrai |
| Le jour et la nuit, j’attendrai toujours |
| Ton retour |
| J’attendrai |
| Car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli |
| Dans son nid |
| Le temps passe et court |
| En battant tristement |
| Dans mon cœur si lourd |
| Et pourtant, j’attendrai |
| Ton retour |
| Le vent m’apporte |
| Des bruits lointains |
| Devant ma porte |
| J'écoute en vain |
| Helas, plus rien |
| Plus rien ne vient |
| J’attendrai |
| Le jour et la nuit, j’attendrai toujours |
| Ton retour |
| J’attendrai |
| Car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli |
| Dans son nid |
| Le temps passe et court |
| En battant tristement |
| Dans mon cœur si lourd |
| Et pourtant, j’attendrai |
| Ton retour |
| Et pourtant, j’attendrai |
| Ton retour |
| Le temps passe et court |
| En battant tristement |
| Dans mon cœur si lourd |
| Et pourtant, j’attendrai |
| Ton retour |
| (перевод) |
| я подожду |
| День и ночь, я всегда буду ждать |
| Ваше возвращение |
| я подожду |
| Потому что птица, которая убегает, приходит искать забвения |
| В его гнезде |
| Время проходит и бежит |
| Избиение грустно |
| В моем сердце так тяжело |
| И все же я буду ждать |
| Ваше возвращение |
| я подожду |
| День и ночь, я всегда буду ждать |
| Ваше возвращение |
| я подожду |
| Потому что птица, которая убегает, приходит искать забвения |
| В его гнезде |
| Время проходит и бежит |
| Избиение грустно |
| В моем сердце так тяжело |
| И все же я буду ждать |
| Ваше возвращение |
| Ветер приносит мне |
| Отдаленные звуки |
| За моей дверью |
| я слушаю напрасно |
| Увы, больше ничего |
| Больше ничего не приходит |
| я подожду |
| День и ночь, я всегда буду ждать |
| Ваше возвращение |
| я подожду |
| Потому что птица, которая убегает, приходит искать забвения |
| В его гнезде |
| Время проходит и бежит |
| Избиение грустно |
| В моем сердце так тяжело |
| И все же я буду ждать |
| Ваше возвращение |
| И все же я буду ждать |
| Ваше возвращение |
| Время проходит и бежит |
| Избиение грустно |
| В моем сердце так тяжело |
| И все же я буду ждать |
| Ваше возвращение |
| Название | Год |
|---|---|
| Parlami d'amore Mariù | 2021 |
| Ave Maria | 2018 |
| Paris, voici Paris | 2016 |
| Tchi tchi (From "Marinella") | 2015 |
| Romance de Nadir ft. Жорж Бизе | 2010 |
| Catari | 2007 |
| J'attendrai | 2016 |
| Ecris-moi | 2017 |
| Le chant du Gardian | 2016 |
| Catari catari (From "Naples au baiser de feu") | 2015 |
| Ô Corse, île d'amour | 2015 |
| Petit papa noël | 2014 |
| Minuit, chrétiens | 2014 |
| Noël en mer | 2016 |
| Ave maria de Schubert ft. Франц Шуберт | 2011 |
| Le chaland qui passe | 2007 |
| Du fond du coeur | 2007 |
| La romance de Nadir ft. Жорж Бизе | 2007 |
| Dans le bleu du ciel bleu | 2010 |
| Amapola | 2007 |