| Wildcat Days (оригинал) | Дикие кошачьи дни (перевод) |
|---|---|
| Hanging round endlessly | Бесконечно болтаться |
| Dog eat dog — dead end street | Собака ест собаку — тупиковая улица |
| Brave new world | Дивный новый мир |
| I can’t break you down | Я не могу сломить тебя |
| I can see there is no way out | Я вижу, что выхода нет |
| No way out | Нет выхода |
| Wild and free in dead of night | Дикий и свободный в глубокой ночи |
| I can dream — what I want I get | Я могу мечтать — что хочу, то и получаю |
| Out of touch with all that kitchen jive | Вне связи со всем этим кухонным джайвом |
| Wildcat days — lonely nights | Дикие дни — одинокие ночи |
| Lonely nights | Одинокие ночи |
| Fair is foul — foul is fair | Ярмарка – это фол – фол – это справедливо |
| I cry out loud but there’s no-one there | Я громко кричу, но там никого нет |
| The more we live the most who die | Чем больше мы живем, тем больше умирают |
| Wildcat days — lonely nights | Дикие дни — одинокие ночи |
