Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Noél En Mer , исполнителя - Tino Rossi. Дата выпуска: 30.01.2006
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Noél En Mer , исполнителя - Tino Rossi. Noél En Mer(оригинал) |
| C’est minuit, les gars… Ce soir c’est Noël! |
| Là-bas, au pays, gars, la cloche tinte |
| Et nos gens s’en vont sous l’Etoile sainte, |
| Vers la crèche, où luit l’Enfant Eternel,… |
| Silence! |
| Ecoutons le vent sur la hune, |
| Qui semble apporter un chant de la dune… |
| Noël du pays, Noël de la terre |
| Oh petit clocher, Si grand pour mon cœur! |
| J’aime ta douceur, j’aime ton mystère, |
| Noël de chez nous! |
| Noël de bonheur |
| La lande est un champ de coiffes d’argent… |
| L’office est fini. |
| Vers la table mise, |
| En bande, on chemine et chaque payse |
| Pense au gars en mer, le cœur plus dolent… |
| Le «vieux"s'est levé. Le cidre pétille! |
| A la santé de la Grande Famille! |
| Vite à la cambuse, Ohé! |
| Moussaillon! |
| Va quérir pour nous mon sac à ripaille! |
| Hé! |
| Fieux de Malo! |
| Gars de Cornouailles, |
| Fêtons tous aussi le gai Réveillon! |
| Et buvons un coup, devant que l’on crève! |
| Noël! |
| C’est Noël! |
| Vivons notre rêve! |
Ноэль В Море(перевод) |
| Уже полночь, ребята... Сегодня Рождество! |
| Там, в деревне, мальчик, звонит колокол |
| И наши люди идут под Святую Звезду, |
| К яслям, где сияет Вечный Младенец,... |
| Тишина! |
| Давай послушаем ветер на вершине, |
| Что, кажется, приносит песню из дюны... |
| Рождество страны, Рождество земли |
| О, маленькая шпилька, Такая большая для моего сердца! |
| Мне нравится твоя сладость, мне нравится твоя загадочность, |
| Рождество из дома! |
| Счастье Рождество |
| Болото - это поле серебряных шапок... |
| Офис закончился. |
| К накрытому столу, |
| Как группа, мы идем, и каждая страна |
| Подумай о парне в море, тем скорбнее сердце... |
| «Старик» поднялся, сидр шипит! |
| За здоровье Большой Семьи! |
| Быстро в лазарет, Эй! |
| Мусайон! |
| Иди принеси мою сумку с добычей для нас! |
| Привет! |
| Мало праздников! |
| Корнуоллские ребята, |
| Давайте тоже всех поздравим с наступающим Новым годом! |
| И давайте выпьем, прежде чем мы умрем! |
| Рождество! |
| Рождество! |
| Давайте жить нашей мечтой! |
| Название | Год |
|---|---|
| Parlami d'amore Mariù | 2021 |
| Ave Maria | 2018 |
| Paris, voici Paris | 2016 |
| Tchi tchi (From "Marinella") | 2015 |
| Romance de Nadir ft. Жорж Бизе | 2010 |
| Catari | 2007 |
| J'attendrai | 2016 |
| Ecris-moi | 2017 |
| Le chant du Gardian | 2016 |
| Catari catari (From "Naples au baiser de feu") | 2015 |
| Ô Corse, île d'amour | 2015 |
| Petit papa noël | 2014 |
| Minuit, chrétiens | 2014 |
| Noël en mer | 2016 |
| Ave maria de Schubert ft. Франц Шуберт | 2011 |
| Le chaland qui passe | 2007 |
| Du fond du coeur | 2007 |
| La romance de Nadir ft. Жорж Бизе | 2007 |
| Dans le bleu du ciel bleu | 2010 |
| Amapola | 2007 |