| Offrant un peu de paradis, un faubourg de Paris
| Предлагая кусочек рая, пригород Парижа
|
| Nous a donné son coeur, tout son coeur
| Отдал нам свое сердце, все свое сердце
|
| Il l’a donné dans ses chansons tout un tas de chansons
| Он дал в своих песнях целую кучу песен
|
| Que nous chantons en choeur, tous en choeur
| Что мы поем вместе, все вместе
|
| Et si vous entrez par hasard dans un de ces sombres couloirs
| И если вам случится войти в один из этих темных коридоров
|
| Vous pourrez entendre en secret bien des secrets
| Вы можете услышать в тайне много секретов
|
| Faubourg Saint-Martin, berceau des romances d’amour
| Предместье Сен-Мартен, колыбель любовных романов
|
| De tous les refrains que nous fredonnons chaque jour
| Из всех мелодий, которые мы напеваем каждый день
|
| Tes vieilles maisons, aux murs noircis par les années
| Твои старые дома, с почерневшими от лет стенами
|
| Chantent les chansons qui volent par monts et vallées, les chansons
| Пойте песни, которые летят над холмами и долинами, песни
|
| Faubourg Saint-Martin qui chante pour le monde entier l'éternel refrain
| Предместье Сен-Мартен, которое поет для всего мира вечный рефрен
|
| Du bonheur de vivre et d’aimer, Faubourg Saint-Martin
| Счастье жить и любить, Фобур Сен-Мартен
|
| Tu seras toujours le plus beau faubourg, celui de l’amour
| Ты всегда будешь самым красивым пригородом любви
|
| Parfois un fantôme léger semblera vous frôler
| Иногда кажется, что светлый призрак касается вас
|
| Un esprit du passé est passé
| Дух из прошлого прошел
|
| C’est l'âme d’un grand disparu qui plane dans la rue
| Это душа великого покойника, что витает на улице
|
| Soufflant aux petits gamins son refrain
| Дует маленьким детям свой хор
|
| C’est peut être le père Voubliez, Vincent Scotto ou Cristiné
| Это мог быть отец Воубли, Винсент Скотто или Кристин.
|
| Qui revient dans son vieux faubourg chanter l’amour
| Кто возвращается в свой старый пригород, чтобы петь о любви
|
| Faubourg Saint-Martin, berceau des romances d’amour
| Предместье Сен-Мартен, колыбель любовных романов
|
| De tous les refrains que nous fredonnons chaque jour
| Из всех мелодий, которые мы напеваем каждый день
|
| Tes vieilles maisons, aux murs noircis par les années
| Твои старые дома, с почерневшими от лет стенами
|
| Chantent les chansons qui volent par monts et vallées, les chansons
| Пойте песни, которые летят над холмами и долинами, песни
|
| Faubourg Saint-Martin qui chante pour le monde entier l'éternel refrain
| Предместье Сен-Мартен, которое поет для всего мира вечный рефрен
|
| Du bonheur de vivre et d’aimer, Faubourg Saint-Martin
| Счастье жить и любить, Фобур Сен-Мартен
|
| Tu seras toujours le plus beau faubourg, celui de l’amour
| Ты всегда будешь самым красивым пригородом любви
|
| Faubourg Saint-Martin
| Фобур Сен-Мартен
|
| Tu seras toujours le plus beau faubourg, celui de l’amour. | Ты всегда будешь самым красивым пригородом, пригородом любви. |