| Ah, ¿con que quería jugar a las mentaditas, mijo?
| Ах, с чем ты хотел поиграть в мяту, миджо?
|
| Ahí le va su contestación
| Вот твой ответ
|
| Ya recibí aquella carta en cual me mientas la madre
| Я уже получил то письмо, в котором моя мать солгала мне
|
| Vengo a decirte en tu cara que rechi… Tú a tu madre
| Я пришел, чтобы сказать тебе в лицо, что я речи ... Ты к своей матери
|
| No quise seguir contigo porque tú eres un cobarde
| Я не хотел продолжать с тобой, потому что ты трус
|
| Pues ya lo traías de herencia igualito que tu padre
| Ну, у тебя это уже было в наследство, как и у твоего отца
|
| Según mucho me querías, tú nunca has querido a nadie
| Как бы ты ни любил меня, ты никогда никого не любил
|
| Por eso y por tus mentiras vas y ch… a tu madre
| За это и за твою ложь ты идешь и ч… к своей матери
|
| Pa' que veas que tengo perro, te lo mandaré esta tarde
| Итак, вы видите, что у меня есть собака, я пришлю ее вам сегодня днем.
|
| Orina charcos muy grandes pa' que se hundan tú y tu madre
| Мочиться очень большими лужами, чтобы вы и ваша мать утонули
|
| Jajaja y le pones salvavida a la vieja
| Ха-ха-ха, а вы надели на старуху спасательный круг
|
| Pa' que no se ahogue la wey
| Чтоб вей не утонул
|
| Y arriba Sonora jefa, no se agüite amá
| И наверху босс Соноры, не будь agüite ama
|
| Que al cabo usted dice que ya ni la siente
| Что в конце ты говоришь, что даже больше не чувствуешь
|
| Acepto la mentadita a las 4 de la tarde
| Я принимаю мяту в 4 часа дня
|
| Las otras 23 horas vas y chi… tú a tu madre
| Остальные 23 часа ты идешь и чи ... ты к своей матери
|
| Pa' que veas que no hay agüite, un palito quiero darte
| Чтобы ты видела, что воды нет, я хочу дать тебе палочку
|
| Pa' que le des de madrazos a la piñata de tu madre
| Чтобы ты дал мадрасо пиньяте своей матери
|
| Dale, dale, dale a la vieja bomba
| Дай, дай, дай старой бомбе
|
| Dale, dale, dale a la vieja bomba
| Дай, дай, дай старой бомбе
|
| Este verso es pa' tu abuela
| Этот стих для твоей бабушки
|
| Y los que llevan tu sangre
| И те, кто несут твою кровь
|
| Agarrados de la mano chi… todos
| Держась за руки чи… все
|
| A su madre | его матери |