| ¿Qué Se Te Olvidó? (оригинал) | Что Ты Забыл? (перевод) |
|---|---|
| Me dijiste que en tu vida | Ты сказал мне, что в твоей жизни |
| yo habia sido una locura | я был сумасшедшим |
| y que tu me olvidarias con la mano en la cintura | и что ты забудешь меня, положив руку на талию |
| que mejor haga de cuenta que aqui no a pasado nada | кому лучше сделать вид, что здесь ничего не произошло |
| y que no te dirijiera | и что я не направлял вас |
| y que no te dirijiera | и что я не направлял вас |
| nisiquiera la mirada | даже не внешний вид |
| y que paso | и что случилось |
| pues que se te olvido | ну ты забыл |
| apoco ya volviste | ты только что вернулся |
| no te cumplio | я не выполнил тебя |
| lo que te prometio | что я тебе обещал |
| esa con quien te fuiste | тот, с кем ты ушел |
| como dijiste que yo no valia nada | Как ты сказал, что я ничего не стою? |
| es por eso que me extraña | вот почему ты скучаешь по мне |
| mirarte llegar muy triste | посмотри на тебя становится очень грустно |
| Se que has llorado | Я знаю, ты плакал |
| tu lugar a mi lado | твое место рядом со мной |
| lo tenia separado | у меня он был разделен |
| pero ya te lo perdiste | но ты уже пропустил это |
