| Come on baby, let’s get in the car
| Давай, детка, давай сядем в машину
|
| I’m gonna take you real, real far
| Я уведу тебя очень, очень далеко
|
| I’m gonna paint your mamma’s face on the door
| Я собираюсь нарисовать лицо твоей мамы на двери
|
| You ain’t gonna see her anymore
| Ты больше не увидишь ее
|
| Cuz I’m gonna be your race car driver
| Потому что я буду твоим гонщиком
|
| Your race car driver
| Ваш автогонщик
|
| They gonna paint a red flame, firebird on front
| Они нарисуют красное пламя, жар-птицу впереди
|
| I will be Evel Kenevil, you can double my stunts
| Я буду Эвел Кеневил, ты можешь удвоить мои трюки
|
| This ain’t no Malibu Barbie Corvette
| Это не Malibu Barbie Corvette
|
| This is a real 350 V-8, fuel-injected engine from a private liner jet
| Это настоящий 350-сильный двигатель V-8 с впрыском топлива от частного авиалайнера.
|
| And I’m gonna be your race car driver
| И я буду твоим гонщиком
|
| Your race car driver
| Ваш автогонщик
|
| Come on baby, let’s get on the road
| Давай, детка, давай отправимся в путь
|
| Let’s get on track
| Начнём
|
| And I will grab the wheel like it was your hair I was pulling back
| И я схвачусь за руль, как будто это были твои волосы, которые я оттягивал назад
|
| I’m gonna straddle the line
| Я собираюсь оседлать линию
|
| Swear to God it’s gonna take you real far
| Клянусь Богом, это заведет тебя очень далеко
|
| I’m just a real small man in a real big car
| Я просто настоящий маленький человек в большой машине
|
| And I’m gonna be your race car driver
| И я буду твоим гонщиком
|
| Got studded tires, excuse me if I’m blunt
| Есть шипованные шины, извините, если я тупой
|
| I’ve got ribbed rims for her pleasure up front
| У меня есть ребристые диски для ее удовольствия впереди
|
| Got fuzzy dice with a secret door
| Получил нечеткие кости с секретной дверью
|
| Full of flavored serums, breath fresheners and more
| Полный ароматизированных сывороток, освежителей дыхания и многого другого
|
| And I’m gonna be your race car driver
| И я буду твоим гонщиком
|
| Your race car driver
| Ваш автогонщик
|
| Anybody ever tell you you look smashing by the dashboard light
| Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты выглядишь сногсшибательно при свете приборной панели
|
| Come on baby gonna make you feel alright
| Давай, детка, ты будешь чувствовать себя хорошо
|
| We’ll take you at high warp speed
| Мы доставим вас на высокой скорости деформации
|
| It’s better than watching Star Trek after you smoked weed
| Это лучше, чем смотреть «Звездный путь» после того, как вы покурили травку
|
| And I’m gonna be your race car driver
| И я буду твоим гонщиком
|
| Your race car driver
| Ваш автогонщик
|
| Come on baby, let’s get on the road
| Давай, детка, давай отправимся в путь
|
| Let’s get on track
| Начнём
|
| And I will grab the wheel like it was your hair I was pulling back
| И я схвачусь за руль, как будто это были твои волосы, которые я оттягивал назад
|
| I’m gonna straddle the line | Я собираюсь оседлать линию |