| It’s been a little cold
| Было немного холодно
|
| And not outside
| И не снаружи
|
| Switch out the wardrobe
| Включите гардероб
|
| Gotta be dressed for the ride
| Должен быть одет для поездки
|
| Got hit with a winter breeze
| Получил удар от зимнего бриза
|
| And oh, we like to act tough, what we do it for?
| И о, мы любим вести себя жестко, зачем мы это делаем?
|
| Be careful with energy
| Будьте осторожны с энергией
|
| No need to be so cold, I wanna be more
| Не нужно быть таким холодным, я хочу быть больше
|
| Oh, summer’s calling
| О, лето зовет
|
| A beautiful summer’s calling
| Зов прекрасного лета
|
| Oh, summer’s calling
| О, лето зовет
|
| (I done had a real long winter)
| (У меня была настоящая долгая зима)
|
| A beautiful summer’s calling
| Зов прекрасного лета
|
| I’ve been goin' through, you been through it (you been through it)
| Я прошел через это, ты прошел через это (ты прошел через это)
|
| I fall back to look at what we’re doing (now)
| Я возвращаюсь, чтобы посмотреть, что мы делаем (сейчас)
|
| I can yell it at you, but what’s the use? | Я могу накричать на тебя, но что толку? |
| (Use)
| (Использовать)
|
| If you really love me, gotta prove it
| Если ты действительно любишь меня, ты должен это доказать.
|
| I’m carrying this baggage, need to pack light
| Я несу этот багаж, нужно упаковать свет
|
| Hate seein' you sad, I gotta act right
| Ненавижу видеть тебя грустным, я должен действовать правильно
|
| I’m looking forward for the brighter
| Жду яркого
|
| Oh, oh love
| О, о любовь
|
| Oh, summer’s calling
| О, лето зовет
|
| A beautiful summer’s calling
| Зов прекрасного лета
|
| Oh, summer’s calling
| О, лето зовет
|
| (I done had a really long winter)
| (У меня была действительно долгая зима)
|
| A beautiful summer’s calling
| Зов прекрасного лета
|
| Have you ever looked at someone and said, «I could spend my whole life witcha»?
| Вы когда-нибудь смотрели на кого-то и говорили: «Я мог бы провести всю свою жизнь как ведьму»?
|
| You’re lucky the greatest thing I can do is marry you
| Тебе повезло, что лучшее, что я могу сделать, это жениться на тебе
|
| 'Cause if I could, I’d spill my blood
| Потому что если бы я мог, я бы пролил свою кровь
|
| Down to give you my last breath
| Вниз, чтобы дать вам мой последний вздох
|
| The old me is on his last stretch
| Старый я на последнем отрезке пути
|
| I guess a new season’s next (next)
| Я думаю, новый сезон следующий (следующий)
|
| Oh, summer’s calling
| О, лето зовет
|
| A beautiful summer’s calling
| Зов прекрасного лета
|
| Ooh, summer’s calling
| Ох, лето зовет
|
| (I done had a really long winter)
| (У меня была действительно долгая зима)
|
| A beautiful summer’s calling
| Зов прекрасного лета
|
| Miscommunication leads to complication and…
| Недопонимание приводит к осложнениям и…
|
| Here we are staring at each other as strangers, sleepin' in the same bed
| Здесь мы смотрим друг на друга как незнакомцы, спим в одной постели
|
| 'Cause it’s like, you were never taught how to use your words like that
| Потому что тебя будто никогда не учили, как так использовать слова.
|
| You were never taught how to say loving things and caring things
| Вас никогда не учили говорить слова любви и заботы
|
| You were just taught how to say what had to be said
| Вас просто научили говорить то, что нужно было сказать
|
| So, I want the words that you don’t have and I’m stuck trying to figure out
| Итак, мне нужны слова, которых у вас нет, и я застрял, пытаясь понять
|
| what you feel
| что вы чувствуете
|
| Just think about it, like, what might this life be like if we put our pride to
| Просто подумайте об этом, например, какой могла бы быть эта жизнь, если бы мы поставили нашу гордость на
|
| the side and let love lead the way | сторона и пусть любовь ведет путь |