| לבד על המיטה (оригинал) | לבד על המיטה (перевод) |
|---|---|
| אם הייתי שלה אולי הייתי שמח | Если бы я был ее, я мог бы быть счастлив |
| כל הזמן | Все время |
| הם מדברים עלייה ואני פתאום לא שומע | Они говорят об Алии, и вдруг я не слышу |
| כי לאן | потому что где |
| אני אלך אם היא כבר לא מראה לי איפה הדרך | Я пойду, если она больше не укажет мне дорогу |
| זה אבסורד | это абсурд |
| היא מרגישה מלכה וכנראה אני לא המלך | Она чувствует себя королевой, а я, наверное, не король. |
| ונגמרו הכוחות | и закончилась энергия |
| אין יותר מילים | Больше нет слов |
| לי אין מה לעשות | мне нечего делать |
| לה אין אלוהים | У нее нет Бога |
| אני שואל שאלות | я задаю вопросы |
| היא מורידה בגדים | Она снимает одежду |
| ואז עולה זריחה | А потом восходит солнце |
| איך היא יודעת הכל | Откуда она все знает? |
| ואני שה תמים | и я невиновен |
| היא באה בלילות | Она приходит ночью |
| הלכו לי הימים | Мои дни ушли |
| נשארתי לפחות | я остался по крайней мере |
| אלף פעמים | тысячи раз |
| לבד על המיטה | один на кровати |
| אם הייתי חכם אולי הייתי בורח | Если бы я был умным, я мог бы убежать |
| כבר מזמן | давным давно |
| היא זרקה אותי כאילו שאני סתם מפתח | Она бросила меня, как будто я был просто разработчиком |
| ולאן | и где |
| אני אפול אם היא כבר לא תתפוס אותי לעת ערב | Я упаду, если она больше не поймает меня к вечеру |
| זה אבסורד | это абсурд |
| אני קניתי פרחים והיא הוציאה לי חרב | Я купил цветы, а она достала для меня меч |
| ונגמרו הכוחות | и закончилась энергия |
| אין יותר מילים | Больше нет слов |
| לי אין מה לעשות | мне нечего делать |
| לה אין אלוהים | У нее нет Бога |
| אני שואל שאלות | я задаю вопросы |
| היא מורידה בגדים | Она снимает одежду |
| ואז עולה זריחה | А потом восходит солнце |
| איך היא יודעת הכל | Откуда она все знает? |
| ואני שה תמים | и я невиновен |
| היא באה בלילות | Она приходит ночью |
| הלכו לי הימים | Мои дни ушли |
| נשארתי לפחות | я остался по крайней мере |
| אלף פעמים | тысячи раз |
| לבד על המיטה | один на кровати |
