Перевод текста песни Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Le Doux Caboulot - Yves Montand, Martin Galling (Cembalo, Harpsihord)

Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Le Doux Caboulot - Yves Montand, Martin Galling (Cembalo, Harpsihord)
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Le Doux Caboulot , исполнителя -Yves Montand
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:16.12.2012
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Le Doux Caboulot (оригинал)Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Le Doux Caboulot (перевод)
Le doux caboulot Сладкий Кабуло
Fleuri sous les branches Цветение под ветвями
Est tous les dimanches Каждое воскресенье
Plein de populo Полно людей
La servante est brune горничная брюнетка
Que de gens heureux Сколько счастливых людей
Chacun sa chacune Каждому свое
L’une et l’un font deux Один и один делают два
Amoureux épris du culte d’eux-mêmes Самопоклоняющиеся любовники
Ah sûr que l’on s’aime О, конечно, мы любим друг друга
Et que l’on est gris И что мы серые
Ça durera bien le temps nécessaire Это продлится столько, сколько потребуется
Pour que Jeanne et Pierre Чтоб Жанна и Пьер
Ne regrettent rienНе жалей ни о чем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Le Doux Caboulot

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: