| The last time that I saw her
| Последний раз, когда я видел ее
|
| She was standing in the rain
| Она стояла под дождем
|
| With her overcoat under her arm
| С пальто под мышкой
|
| Leaning on a horsehead cane
| Опираясь на трость с конской головой
|
| She said, «Carl, take all the money»
| Она сказала: «Карл, возьми все деньги»
|
| She called everybody Carl
| Она называла всех Карл
|
| My spirit’s broke, my mind’s a joke
| Мой дух сломлен, мой разум - шутка
|
| And getting up’s real hard
| И вставать очень тяжело
|
| Don’t you know her when you see her?
| Разве ты не узнаешь ее, когда увидишь?
|
| She grew up in your backyard
| Она выросла на твоем заднем дворе
|
| Come back to us
| Вернись к нам
|
| Barbara Lewis Hare Krishna Beauregard
| Барбара Льюис Харе Кришна Борегар
|
| Selling bibles at the airports
| Продажа библий в аэропортах
|
| Buying Quaaludes on the phone
| Покупка Quaaludes по телефону
|
| Hey, you talk about a paper route
| Эй, вы говорите о бумажном маршруте
|
| She’s a shut-in without a home
| Она затворница без дома
|
| God save her, please, she’s nailed her knees
| Боже, спаси ее, пожалуйста, она прибила колени
|
| To some drugstore parking lot
| На стоянку какой-нибудь аптеки
|
| Hey, Mr. Brown, turn the volume down
| Эй, мистер Браун, уменьши громкость.
|
| I believe this evening’s shot
| Я верю, что снимок этого вечера
|
| Don’t you know her when you see her?
| Разве ты не узнаешь ее, когда увидишь?
|
| She grew up in your backyard
| Она выросла на твоем заднем дворе
|
| Come back to us
| Вернись к нам
|
| Barbara Lewis Hare Krishna Beauregard
| Барбара Льюис Харе Кришна Борегар
|
| Can’t you picture her next Thursday?
| Разве ты не можешь представить ее в следующий четверг?
|
| Can you picture her at all
| Можете ли вы представить ее вообще
|
| In the Hotel Boulderado at the dark end of the hall?
| В отеле Boulderado в темном конце коридора?
|
| I gotta shake myself and wonder why she even bothers me
| Я должен встряхнуться и задаться вопросом, почему она вообще меня беспокоит
|
| For if heartaches were commercials, we’d all be on TV
| Ведь если бы душевная боль была рекламой, нас бы всех по телевизору показывали.
|
| Don’t you know her when you see her?
| Разве ты не узнаешь ее, когда увидишь?
|
| She grew up in your backyard
| Она выросла на твоем заднем дворе
|
| Come back to us
| Вернись к нам
|
| Barbara Lewis Hare Krishna Beauregard | Барбара Льюис Харе Кришна Борегар |