| The other day they waited, the sky was dark and faded,
| На днях ждали, небо было темное и поблекло,
|
| Solemnly they stated, «He has to die, you know he has to die.»
| Они торжественно заявили: «Он должен умереть, ты знаешь, что он должен умереть».
|
| All the children learnin', from books that they were burnin',
| Все дети учатся по книгам, которые они сжигали,
|
| Every leaf was turnin'; | Каждый лист поворачивался; |
| to watch him die, you know he had to die.
| чтобы увидеть, как он умирает, вы знаете, что он должен был умереть.
|
| The summer sun looked down on him, his mother could but frown on him,
| Летнее солнце смотрело на него, его мать могла только хмуриться на него,
|
| And all the others sound on him, but it doesn’t seem to matter.
| И все остальные звучат на него, но это, кажется, не имеет значения.
|
| And when the day had ended, with rainbow colors blended,
| И когда день кончился, смешав цвета радуги,
|
| His mind remained unbended, he had to die, you know he had to die.
| Его разум оставался непоколебимым, он должен был умереть, вы знаете, он должен был умереть.
|
| A spanish lady comes to me, she lays on me this rose.
| Ко мне подходит испанка, возлагает на меня эту розу.
|
| It’s rainbows spiral round and round and tremble then explode.
| Это радуги кружатся по спирали, дрожат, а потом взрываются.
|
| It left a smokin' crater of my mind I’d like to have blown away.
| Это оставило дымящийся кратер в моей голове, который я хотел бы сдуть.
|
| The heat came round and busted me for smilin' on a cloudy day.
| Пришла жара и наказала меня за улыбку в пасмурный день.
|
| Comin', comin', comin' around, comin' around,
| Иду, иду, иду, иду,
|
| comin' around, in a circle
| ходить по кругу
|
| Comin', comin', comin' around, comin' around, in a circle,
| Иду, иду, иду, иду, по кругу,
|
| Comin', comin', comin' around, comin' in a circle.
| Иду, иду, иду, иду по кругу.
|
| Escaping through the lilly fields I came across an empty space,
| Убегая через лилейные поля, я наткнулся на пустое место,
|
| It trembled then exploded, left a busstop in it’s place.
| Он дрогнул, потом взорвался, оставив на своем месте автобусную остановку.
|
| The bus came by and I got on, that’s when it all began,
| Подошел автобус, и я сел, вот тогда все и началось,
|
| There was cowboy Neal at the wheel and the bus to never-never land.
| За рулем был ковбой Нил, а автобус никогда-никогда не приземлялся.
|
| Comin', comin', comin' around, comin' around,
| Иду, иду, иду, иду,
|
| comin' around, in a circle
| ходить по кругу
|
| Comin', comin', comin' around, comin' around, in a circle,
| Иду, иду, иду, иду, по кругу,
|
| Comin', comin', comin' around, comin' in a circle.
| Иду, иду, иду, иду по кругу.
|
| And when the day had ended, with rainbow colors blended,
| И когда день кончился, смешав цвета радуги,
|
| Their minds remained unbended,
| Их разум оставался непоколебимым,
|
| He had to die, Oh, you know he had to die. | Он должен был умереть, О, ты знаешь, что он должен был умереть. |