| Qué curada estoy de tu falta de amor
| Как я излечился от твоего отсутствия любви
|
| No vuelvas a contagiarme tu sabor
| Не давай мне свой аромат снова
|
| Qué bonita estoy
| какой я красивый
|
| Sin necesidad de que me lo digas
| Не нужно, чтобы ты говорил мне
|
| Ay, que me digas que bonita estoy
| О, скажи мне, какая я красивая
|
| Dígame pa' qué viene, si nadie lo invitó
| Скажи мне, зачем ты идешь, если тебя никто не приглашал
|
| Dígame a quién quiere salvar, si nadie lo pidió
| Скажи мне, кого ты хочешь спасти, если никто не спросил
|
| Dígame quién trae flores a su propio funeral
| Скажи мне, кто приносит цветы на собственные похороны
|
| ¿No ve que el amor está muerto y lo vamos a enterrar?
| Разве ты не видишь, что любовь мертва, и мы собираемся ее похоронить?
|
| Es un funeral, es un funeral
| Это похороны, это похороны
|
| Es un funeral, es un funeral
| Это похороны, это похороны
|
| Es un funeral, es un funeral
| Это похороны, это похороны
|
| Es un funeral, es un funeral
| Это похороны, это похороны
|
| No vine pa' contarte un cuento
| Я пришел не для того, чтобы рассказать вам историю
|
| Vine a cambiar la historia que ahora llevo adentro
| Я пришел, чтобы изменить историю, которую я сейчас ношу внутри
|
| No quiero perder la magia del momento
| Я не хочу терять волшебство момента
|
| Ni adaptarme a vos, modificando lo que siento
| Не приспосабливаюсь к вам, изменяя то, что я чувствую
|
| No quería que esto muera y sentirte lejo'
| Я не хотел, чтобы это умерло и чувствовало себя далеко'
|
| Pero qué sé yo, ya cambió mi pellejo
| Но откуда мне знать, моя кожа уже изменилась
|
| No entiendo lo que gano y lo que dejo
| Я не понимаю, что я зарабатываю и что оставляю
|
| Y si te miro a los ojo' veo amargo mi reflejo
| И если я посмотрю в твои глаза, я увижу свое горькое отражение
|
| Dígame pa' qué viene, si nadie lo invitó
| Скажи мне, зачем ты идешь, если тебя никто не приглашал
|
| Dígame a quién quiere salvar, si nadie lo pidió
| Скажи мне, кого ты хочешь спасти, если никто не спросил
|
| Dígame quién trae flores a su propio funeral
| Скажи мне, кто приносит цветы на собственные похороны
|
| ¿No ve que el amor está muerto y lo vamos a enterrar?
| Разве ты не видишь, что любовь мертва, и мы собираемся ее похоронить?
|
| Es un funeral, es un funeral
| Это похороны, это похороны
|
| Es un funeral, es un funeral
| Это похороны, это похороны
|
| Es un funeral, es un funeral
| Это похороны, это похороны
|
| Es un funeral, es un funeral
| Это похороны, это похороны
|
| Mil veces te conté la maldita manera de hacerme caer
| Тысячу раз я говорил тебе, как заставить меня упасть
|
| Perdón, cariño, no resucito muertos
| Извини, дорогая, я не воскрешаю мертвых.
|
| No resucitas ni a los besos
| Ты не воскресаешь даже для поцелуев
|
| Y tu cabeza te cuenta mil cuentos
| И твоя голова рассказывает тебе тысячу историй
|
| Y tus ojitos me dicen «Lo siento»
| И твои маленькие глазки говорят мне "прости"
|
| Y aquí te tengo, rezándome como si fuera templo
| И вот у меня есть ты, молишься мне, как будто я храм
|
| Eso no era amor, era una cárcel
| Это была не любовь, это была тюрьма
|
| Pero ni atrá' de los barrote' van a silenciarme
| Но даже за решеткой меня не заткнут
|
| Si vine hasta acá, es porque no pienso borrarme
| Если я пришел сюда, то это потому, что я не собираюсь стирать себя
|
| Y este funeral quizá me sirva pa' sanarme
| И эти похороны могут помочь мне исцелиться
|
| El amor estaba ahí, yo queriendo que transmite
| Любовь была там, я хотел ее передать
|
| Pero estaba agonizando y me pidió que lo ejecute
| Но он умирал и просил меня казнить его
|
| Esta oscuridad maquillada de luz ya no me nutre
| Эта тьма, состоящая из света, больше не питает меня.
|
| Lo que parece infinito, a vece' también se pudre
| То, что кажется бесконечным, иногда тоже гниет
|
| Es un funeral, es un funeral
| Это похороны, это похороны
|
| Es un funeral, es un funeral
| Это похороны, это похороны
|
| Es un funeral, es un funeral
| Это похороны, это похороны
|
| Es un funeral, es un funeral | Это похороны, это похороны |