| I am the sun of the future
| Я солнце будущего
|
| 25 years from now, I think
| через 25 лет, я думаю
|
| try recalling the Golden Age
| попробуй вспомнить золотой век
|
| when we heard these words for the first time
| когда мы впервые услышали эти слова
|
| Please come back to the exact spot we’re at
| Пожалуйста, вернитесь на то место, где мы находимся.
|
| we’re speaking right now
| мы говорим прямо сейчас
|
| Never forget the Golden Age
| Никогда не забывайте Золотой век
|
| Doncha hear that this song is forever
| Донча слышит, что эта песня навсегда
|
| Never forget the Golden Age
| Никогда не забывайте Золотой век
|
| Notice it didn’t remain as remembered
| Обратите внимание, что это не осталось в памяти
|
| Never forget the Golden Age
| Никогда не забывайте Золотой век
|
| A quarter century from now
| Через четверть века
|
| Never forget the Golden Age
| Никогда не забывайте Золотой век
|
| It never used to make you sad
| Это никогда не расстраивало тебя
|
| but now you lost what you never knew you had
| но теперь вы потеряли то, что никогда не знали, что у вас есть
|
| This is an artifact of that
| Это артефакт того, что
|
| This is an artifact of that
| Это артефакт того, что
|
| If this is you, 25 years accrued
| Если это ты, то 25 лет начислено
|
| Disregard the following’s for the old you
| Не обращайте внимания на следующее для старого вас
|
| who hasn’t heard this before
| кто не слышал этого раньше
|
| «Son I gotta tell ya bout the future see
| «Сын, я должен рассказать тебе о будущем, посмотри
|
| It’s a living hell, it’s not at all like the golden age
| Это сущий ад, совсем не то, что золотой век
|
| They’re gonna kill your comforts with worries
| Они убьют твой комфорт заботами
|
| Pertaining to your health, Pertaining to your future
| Что касается вашего здоровья, Что касается вашего будущего
|
| Pertaining to ya mama»
| По поводу твоей мамы»
|
| Never forget the golden age
| Никогда не забывайте золотой век
|
| A man of wealth you saw yourself someday
| Богатый человек, которого ты когда-нибудь видел
|
| never forget the golden age — where is the soldier
| никогда не забывай золотой век — где солдат
|
| he used to be so brave he left a martyr and
| он был таким храбрым, что оставил мученика и
|
| came back a slave
| вернулся рабом
|
| Neither teachers nor dads
| Ни учителя, ни папы
|
| could see the world that they brought ya to was bad
| мог видеть, что мир, в который они тебя привели, был плохим
|
| This is an artifact of that
| Это артефакт того, что
|
| This is an artifact, artifact of that
| Это артефакт, артефакт того
|
| When the terrorists
| Когда террористы
|
| spread the plague through
| распространить чуму через
|
| computer screens and we die
| экраны компьютеров и мы умираем
|
| And they erase what was
| И они стирают то, что было
|
| left of the west
| слева от запада
|
| Just a shopping mall
| Просто торговый центр
|
| In 25 minutes I want
| Через 25 минут я хочу
|
| you to come back
| ты вернешься
|
| and recall the first time
| и вспомнить первый раз
|
| In 25 minutes
| Через 25 минут
|
| The world’s gonna crack
| Мир расколется
|
| It’s all gonna crack!
| Все треснет!
|
| Remember this tune made you laugh
| Помните, эта мелодия заставила вас смеяться
|
| but these days a laugh’s merely artifact
| но в наши дни смех просто артефакт
|
| Artifact of that
| Артефакт этого
|
| It never used to make you sad
| Это никогда не расстраивало тебя
|
| but now you lost what you never knew you had
| но теперь вы потеряли то, что никогда не знали, что у вас есть
|
| This is an artifact of that
| Это артефакт того, что
|
| This is an artifact of that | Это артефакт того, что |