| Tu n' vas jamais aux collections
| Вы никогда не ходите в коллекции
|
| Tu préfères mettre tes sous à plat
| Вы бы предпочли положить свои копейки
|
| Pour t’acheter une belle maison
| Чтобы купить тебе хороший дом
|
| Drapée par les Dior du gothique
| Драпированный в готическом стиле Diors
|
| Mais comme on va pas cul tout nu
| Но так как мы не собираемся голыми
|
| Et puis qu' d’abord moi j' n' voudrais pas
| И то, что прежде всего я бы не хотел
|
| Tu t' sapes chez l' couturier d' ton cru
| Вы знаете себя у кутюрье своего винтажа
|
| Qu’a des harnais démocratiques
| А как насчет демократичных упряжек
|
| Ça t' va
| тебе идет
|
| Cette robe de dix sacs
| Это платье из десяти мешков
|
| Tes cheveux en vrac
| Ваши волосы распущены
|
| Ce rien qui t’habille
| Это ничто, что одевает тебя
|
| Ça t' va
| тебе идет
|
| Tes souliers pointus
| Твои остроносые туфли
|
| Même s’ils sont fichus
| Даже если они разрушены
|
| Ça t' flatte tes gambilles
| Это льстит вам ваши авантюры
|
| Ça t' va
| тебе идет
|
| Ce sac en lézard
| Эта сумка с ящерицей
|
| Qui fait le lézard
| кто такая ящерица
|
| Sous ses airs plastiques
| Под его пластиковым воздухом
|
| Ça t' va
| тебе идет
|
| Cet air sans façon
| Этот воздух без пути
|
| Dont t’as pris mon nom
| Из которого вы взяли мое имя
|
| Pour vivre de musique
| Жить музыкой
|
| Tu n' vas jamais chez Rubinstein
| Вы никогда не пойдете к Рубинштейну
|
| Qu’a d' la frimousse en comprimé
| Какое лицо в планшете
|
| Qui pour deux plombes vous met en scène
| Кто на протяжении двух лет ставит тебя на сцену
|
| La gueule des dames pour la parade
| Женское лицо для парада
|
| Et quand tu sors chez les snobards
| И когда ты выходишь к снобам
|
| Et que j' te demande si t’es parée
| И я спрашиваю вас, готовы ли вы
|
| Tu m' dis avec ton air anar:
| Ты говоришь мне своим анарским видом:
|
| «Moi j’ai l' soleil sur la façade»
| «У меня солнце на фасаде»
|
| Ça t' va
| тебе идет
|
| Cette gueule de dix ronds
| Это десятикруглое лицо
|
| Malgré c' que diront
| Несмотря на то, что скажет
|
| Les cons d' photographes
| Минусы фотографов.
|
| Ça t' va
| тебе идет
|
| Ce dos qui descend
| Эта спина, которая идет вниз
|
| Sous l' oeil indécent
| Под неприличным взглядом
|
| Des gars qui te gaffent
| Ребята, которые вас обманывают
|
| Ça t' va
| тебе идет
|
| Tes carreaux mouillés
| Ваша мокрая плитка
|
| Quand ils ont regardé
| Когда они посмотрели
|
| La joie qui s' défoule
| Радость, которая выпускает пар
|
| Ça t' va
| тебе идет
|
| Tes mains toutes comme ça
| Твои руки все такие
|
| Par ce je n' sais quoi
| По этому я не знаю, что
|
| Qui fait les mères poules
| Кто занимается курами-матерями
|
| Tu n' vas jamais aux collections
| Вы никогда не ходите в коллекции
|
| Tu préfères coudre un peu d' bonheur
| Вы бы предпочли сшить маленькое счастье
|
| Dans notre carrée et faire ton rond
| На нашей площади и сделай свой круг
|
| Loin des ballots et d' leur système
| Вдали от ботаников и их системы
|
| T’es là jusqu'à la fin des temps
| Ты здесь до конца времен
|
| A m'écrire le courrier du cœur
| Чтобы написать мне письмо от сердца
|
| Tu m' lâches s tout juste pour que j’aie l' temps
| Ты отпустил меня, чтобы у меня было время
|
| De faire une chanson et dire que j' t’aime
| Чтобы написать песню и сказать, что я люблю тебя
|
| Ça m' va
| Меня это устраивает
|
| Ta prison dorée
| Ваша золотая тюрьма
|
| Ta bouche adorée
| Твой любимый рот
|
| En guise de serrure
| Как замок
|
| Ça m' va
| Меня это устраивает
|
| Tes plats mijotés
| Ваши запеканки
|
| Tellement qu’on dirait
| Так много кажется
|
| Manger d' la luxure
| еда похоть
|
| Ça m' va
| Меня это устраивает
|
| Ton air bienheureux
| Ваш счастливый взгляд
|
| Qu’ont les amoureux
| Что есть у влюбленных
|
| Qui restent fidèles
| Кто остается верным
|
| Ça m' va
| Меня это устраивает
|
| Qu’on puisse dire un jour
| Пусть это будет сказано однажды
|
| «Et quant à l’amour
| «А что касается любви
|
| Il n’a aimé qu’elle…» | Он любил только ее…» |