| In the world’s mighty gallery of pictures
| В огромной картинной галерее мира
|
| There are scenes that are painted from life
| Есть сцены, которые написаны из жизни
|
| Scenes of youth and of beauty
| Сцены юности и красоты
|
| Scenes of hardship and strife
| Сцены лишений и раздоров
|
| Scenes of wealth and of plenty
| Сцены богатства и изобилия
|
| Old age and the blushing young bride
| Старость и краснеющая молодая невеста
|
| Hang on the wall but the saddest of all
| Висеть на стене, но грустнее всего
|
| Is a pictures from life’s other side
| Это фотографии с другой стороны жизни
|
| A picture from life’s other side
| Фотография с другой стороны жизни
|
| Someone has fell by the way
| Кто-то упал по пути
|
| And a life has gone out with the tide
| И жизнь ушла с приливом
|
| That might have been happy someday
| Это могло бы быть счастливым когда-нибудь
|
| Some poor mother at home
| Какая-то бедная мать дома
|
| Is watching and a-waiting alone
| Наблюдает и ждет в одиночестве
|
| Longing to hear from her loved one, so dear
| Желая услышать от своего любимого, такого дорогого
|
| That’s a picture from life’s other side
| Это картина с другой стороны жизни
|
| Now the first scene is one of two brothers
| Теперь первая сцена - один из двух братьев
|
| Their paths them both differently led
| Их пути их обоих по-разному вели
|
| One lived in luxury and riches
| Один жил в роскоши и богатстве
|
| And the other one begged for his bread
| А другой просил хлеба
|
| One night they met on the highway
| Однажды ночью они встретились на шоссе
|
| «Your money or life, sir», one cried
| «Ваши деньги или жизнь, сэр», — воскликнул один
|
| And then with his knife took his own brother’s life
| А потом своим ножом лишил жизни собственного брата
|
| That’s a picture from life’s other side
| Это картина с другой стороны жизни
|
| The next scene is that of a gambler
| Следующая сцена — это игрок.
|
| Who had lost all his money at play
| Кто проиграл все свои деньги в игре
|
| An' he draws his dead mother’s ring from his finger
| И он снимает кольцо своей мертвой матери с пальца
|
| That she wore long ago on her wedding day
| То, что она носила давным-давно в день своей свадьбы
|
| It’s his last earthly treasure but he stakes it
| Это его последнее земное сокровище, но он ставит его
|
| Then he bows his head that his shame he may hide
| Затем он склоняет голову, чтобы скрыть свой позор
|
| But, when they lifted his head they found he was dead
| Но когда они подняли его голову, то обнаружили, что он мертв.
|
| That’s a picture from life’s other side
| Это картина с другой стороны жизни
|
| A picture from life’s other side
| Фотография с другой стороны жизни
|
| Someone has fell by the way
| Кто-то упал по пути
|
| And a life has gone out with the tide
| И жизнь ушла с приливом
|
| That might have been happy someday
| Это могло бы быть счастливым когда-нибудь
|
| Some poor mother at home
| Какая-то бедная мать дома
|
| Is watching and a-waiting alone
| Наблюдает и ждет в одиночестве
|
| Longing to hear from her loved one, so dear
| Желая услышать от своего любимого, такого дорогого
|
| That’s a picture from life’s other side
| Это картина с другой стороны жизни
|
| Now the last scene is down by the river
| Теперь последняя сцена у реки
|
| Of a heart broken mother and babe
| Матери и младенца с разбитым сердцем
|
| In the harbor light glare see them shiver
| В ярком свете гавани увидишь, как они дрожат
|
| Outcasts that no one will save
| Изгои, которых никто не спасет
|
| Once she was once a true woman
| Когда-то она была настоящей женщиной
|
| Somebody’s darlin' and pride
| Чья-то дорогая и гордость
|
| God help her, she leaps for there’s no one to weep
| Боже помоги ей, она прыгает, потому что некому плакать
|
| That’s a picture from life’s other side
| Это картина с другой стороны жизни
|
| A picture from life’s other side
| Фотография с другой стороны жизни
|
| Someone has fell by the way
| Кто-то упал по пути
|
| And a life has gone out with the tide
| И жизнь ушла с приливом
|
| That might have been happy someday
| Это могло бы быть счастливым когда-нибудь
|
| Some poor mother at home
| Какая-то бедная мать дома
|
| Is watching and a-waiting alone
| Наблюдает и ждет в одиночестве
|
| Longing to hear from her loved one, so dear
| Желая услышать от своего любимого, такого дорогого
|
| That’s a picture from life’s other side | Это картина с другой стороны жизни |