Перевод текста песни Ramblin' Blues - Woody Guthrie

Ramblin' Blues - Woody Guthrie
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ramblin' Blues , исполнителя -Woody Guthrie
в жанреКантри
Дата выпуска:05.11.2019
Язык песни:Английский
Ramblin' Blues (оригинал)Бродячий блюз (перевод)
Standing down in Portland town one day Однажды в городе Портленд
I Was standing down in Portland town one day Однажды я стоял в городе Портленд
Standing down in Portland town one day Однажды в городе Портленд
Hey…, hey…, hey…, hey… Эй…, эй…, эй…, эй…
I come from Louisiana where the Red Fish in the bay; Я родом из Луизианы, где в заливе красная рыба;
I come from Louisiana where the Red Fish in the bay; Я родом из Луизианы, где в заливе красная рыба;
Lord, I come from Louisiana where the Red Fish in the bay; Господи, я родом из Луизианы, где Красная Рыба в заливе;
And it’s hey, hey, hey! И это эй, эй, эй!
I said, which a way does Columbia River run? Я сказал, в каком направлении протекает река Колумбия?
I said which a way does Columbia River run? Я сказал, в какую сторону течет река Колумбия?
I says, a which a way does Columbia River run? Я говорю, а в какую сторону течет река Колумбия?
From the Canadian Rockies to the ocean of the Settin' Sun От Канадских Скалистых гор до океана Заходящего Солнца
I walk down the road and I see your Bonneville Dam; Я иду по дороге и вижу вашу плотину Бонневиль;
I walk down the road and I see your Bonneville Dam; Я иду по дороге и вижу вашу плотину Бонневиль;
Walk the rocky road and I see your Bonneville Dam; Иди по каменистой дороге, и я увижу твою плотину Бонневиль;
'lectricity run th' fact’ry makin' planes for Uncel Sam Электричество запускает фабричные самолеты для Uncel Sam
Well how many river have you got in Portland town? Ну, сколько рек у вас в городе Портленд?
I said, How many rivers have you got in Portland town? Я сказал: сколько рек у вас в городе Портленд?
I said, How many rivers have you got in Portland town? Я сказал: сколько рек у вас в городе Портленд?
They said, The Columbia River is the river that they all run down Они сказали: «Река Колумбия — это река, по которой все текут».
Oh, Columbia River, takes 'em all to the ocean blue; О, река Колумбия, уносит их всех к синему океану;
That Columbia River, takes 'em all to the ocean blue; Эта река Колумбия уносит их всех к синему океану;
That Columbia River, takes 'em all to the ocean blue; Эта река Колумбия уносит их всех к синему океану;
Snake, Hood, Willamette, Yakima, and th' Klickitat, too Снейк, Худ, Уилламетт, Якима и Кликита тоже.
I’m a ramblin' man;я бродяга;
and I ramble all the time; и я все время болтаю;
I’m a ramblin' man;я бродяга;
and I ramble all the time; и я все время болтаю;
I’m a ramblin' man;я бродяга;
and I ramble all the time; и я все время болтаю;
But every good man has got to ramble when it comes his time Но каждый хороший человек должен бродить, когда приходит его время
I’m out of work, ain’t a working, ain’t got a dime; Я без работы, не работаю, у меня нет ни копейки;
I said, I’m out of work, ain’t a working, ain’t got a dime; Я сказал, я без работы, не работаю, у меня нет ни копейки;
Yes, I’m out of work, ain’t a workin', ain’t got a dime; Да, я без работы, не работаю, у меня нет ни копейки;
But a hard workin' man gets it down and out some time Но у трудолюбивого человека есть время
Well, when I seen that great big Bonneville Dam; Что ж, когда я увидел ту огромную плотину Бонневиль;
It was when I seen that great big Bonneville Dam; Это было, когда я увидел ту огромную плотину Бонневиль;
Yes, when I seen that great big Bonneville Dam; Да, когда я увидел ту огромную плотину Бонневиль;
Well I wish’t I’d a been workin' makin' somethin' for Uncle Sam Ну, мне жаль, что я не работал над чем-то для дяди Сэма
I had a job last year, but I ain’t had a good job since В прошлом году у меня была работа, но с тех пор у меня не было хорошей работы.
I had a job last year, but I ain’t had a good job since В прошлом году у меня была работа, но с тех пор у меня не было хорошей работы.
I had a job last year, but I ain’y had a good job since В прошлом году у меня была работа, но с тех пор у меня не было хорошей работы.
I’ll get a job along the River just for Uncle Sam’s defense Я найду работу на берегу реки только для защиты дяди Сэма
I never took relief, but I need relief right now; Я никогда не чувствовал облегчения, но мне нужно облегчение прямо сейчас;
I never took relief, but I need relief right now; Я никогда не чувствовал облегчения, но мне нужно облегчение прямо сейчас;
I never took relief, but I need relief right now; Я никогда не чувствовал облегчения, но мне нужно облегчение прямо сейчас;
But me an' th' River’s gonna roll roll along somehowНо я и река как-нибудь покатимся
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: