| On a chanté la Tour Eiffel
| Мы пели Эйфелеву башню
|
| Montmartre et puis l’quartier Javel
| Монмартр, а затем район Жавель
|
| Paris, c’est grand, c’est beau c’est fou
| Париж большой, красивый, сумасшедший
|
| Mais c’est parce qu’il y a dessous
| Но это потому, что внизу
|
| Un brave homme d’employé
| Храбрый клерк
|
| Qui l’matin sur le quai
| Кто утром на набережной
|
| Fait des «huit» compliqués
| Делайте сложные «восьмерки»
|
| MÉTRO !
| МЕТРО !
|
| C’est l’journal à huit francs
| Это восьмифранковая газета
|
| Qu’on lit d’bout en roulant
| То, что мы читаем от конца до конца, пока катимся
|
| Gêné par un chapeau
| Мешает шляпа
|
| MÉTRO !
| МЕТРО !
|
| C’est la dame qui s’déplace
| Это леди, которая движется
|
| Pour se voir dans la glace
| Увидеть себя в зеркале
|
| D’un air indifférent
| С видом равнодушия
|
| MÉTRO !
| МЕТРО !
|
| L’chef de train qui s’embête
| Скучающий дирижер
|
| Et joue sur sa trompette
| И играть на его трубе
|
| Un p’tit air rigolo
| Немного забавный взгляд
|
| C’est l’MÉTRO !
| Это МЕТРО!
|
| Le visage de la Capitale
| Лицо столицы
|
| N’est pas celui d’la rue Pigalle
| Разве это не тот, что на улице Пигаль?
|
| Ça c’est l’argent, le jeu, l’amour
| Это деньги, игра, любовь
|
| Mais la vie de tous les jours:
| Но повседневная жизнь:
|
| C’est l’monsieur étourdi
| Это ошеломленный джентльмен
|
| Qui s’lève et puis qui crie:
| Кто встает, а потом кричит:
|
| «Bon sang, j’descend ici
| "Черт, я спускаюсь сюда
|
| Mais attendez, mais attendez ! | Но подожди, но подожди! |
| «C'est à six heures du soir
| «Шесть часов вечера
|
| A la gare Saint-Lazare
| На вокзале Сен-Лазар
|
| La sortie des bureaux
| Выход из офиса
|
| MÉTRO !
| МЕТРО !
|
| Les trottins qui papotent
| Болтающие скутеры
|
| Les amants qui s’bécotent
| Влюбленные, которые целуются
|
| La dame et son tricot
| Дама и ее вязание
|
| MÉTRO !
| МЕТРО !
|
| La fille aux yeux si doux
| Девушка с милыми глазами
|
| Qu’on suivrait n’importe où
| Что мы будем следовать куда угодно
|
| Mais qui descend trop tôt
| Но кто уходит слишком рано
|
| C’est l’MÉTRO !
| Это МЕТРО!
|
| Roule, roule toujours
| Катись, всегда катись
|
| Tes chagrins, tes amours
| Твои печали, твоя любовь
|
| Tes joies de tous les jours
| Ваши повседневные радости
|
| MÉTRO !
| МЕТРО !
|
| Emmène au rendez-vous
| Отведи меня на встречу
|
| Les heureux, les jaloux
| Счастливый, ревнивый
|
| D’un bout à l’autre bout
| От одного конца до другого
|
| MÉTRO !
| МЕТРО !
|
| Qui s’en va, qui revient
| Кто уходит, кто возвращается
|
| C’est le sang parisien
| Это парижская кровь
|
| Toujours vif et nouveau
| Всегда ярко и ново
|
| MÉTRO !
| МЕТРО !
|
| Ce qui fait que Paris
| Что делает Париж
|
| Hier comme aujourd’hui
| вчера как сегодня
|
| Est toujours aussi beau
| все еще так красиво
|
| C’est l’MÉTRO !
| Это МЕТРО!
|
| Ce qui fait que Paris
| Что делает Париж
|
| Hier comme aujourd’hui
| вчера как сегодня
|
| Est toujours aussi beau
| все еще так красиво
|
| C’est l’MÉTRO !
| Это МЕТРО!
|
| Les stations, couleurs vives:
| Станции, яркие цвета:
|
| Les biscuits, la lessive
| Печенье, стиральный порошок
|
| Les petits, les grands panneaux
| Маленькие, большие панели
|
| MÉTRO !
| МЕТРО !
|
| Rendez-vous à «Glacière»
| Перейти к «Леднику»
|
| Juste en face des premières
| Прямо перед первыми
|
| A demain mon coco
| Увидимся завтра, моя дорогая
|
| N’oublie pas !
| Не забудь !
|
| Tous les yeux du wagon
| Все глаза в вагоне
|
| Fixés sur un g’nou rond
| Фиксируется на круглом колене.
|
| Qui s’découvre un peu trop
| Кто обнаруживает слишком много
|
| MÉTRO !
| МЕТРО !
|
| L’apprenti du plombier
| Ученик сантехника
|
| Qui nous pose sur le pied
| Кто ставит нас на ноги
|
| Son sac de trente kilos
| Его тридцатикилограммовый мешок
|
| C’est l’MÉTRO ! | Это МЕТРО! |