| Commitment and trust give in to me
| Обязательство и доверие уступают мне
|
| Friendship (friendship)
| Дружба (дружба)
|
| Forced through broken bones and tragedy
| Вынужденный через сломанные кости и трагедию
|
| Can’t fucking believe
| Не могу поверить
|
| This joke has gotten out of hand
| Эта шутка вышла из-под контроля
|
| Won’t Pretend (won't pretend)
| Не буду притворяться (не буду притворяться)
|
| That I don’t feel the break, but I feel the bend
| Что я не чувствую перелома, но чувствую изгиб
|
| «Late night, snow fall
| «Поздняя ночь, падает снег
|
| Get us to the hospital
| Отвезите нас в больницу
|
| Jamestown, 94 West,
| Джеймстаун, 94 Вест,
|
| And a Forty Hour train back to penn»
| И сорокачасовой поезд обратно в Пенн»
|
| Leaves fall (Leaves fall)
| Листья падают (листья падают)
|
| If it means anything, it just means we’re dead
| Если это что-то значит, это просто означает, что мы мертвы
|
| Snow falls (snow falls)
| Падает снег (падает снег)
|
| It means my feet just flew over my head
| Это означает, что мои ноги просто пролетели над моей головой
|
| Can’t fucking believe
| Не могу поверить
|
| This joke has gotten out of hand
| Эта шутка вышла из-под контроля
|
| Won’t Pretend (won't pretend)
| Не буду притворяться (не буду притворяться)
|
| That I don’t feel the break, but I feel the bend
| Что я не чувствую перелома, но чувствую изгиб
|
| «Late night, snow fall
| «Поздняя ночь, падает снег
|
| Get us to the hospital
| Отвезите нас в больницу
|
| Jamestown, 94 West,
| Джеймстаун, 94 Вест,
|
| And a Forty Hour train back to Penn»
| И сорокачасовой поезд обратно в Пенн»
|
| There’s no setback
| Нет никаких неудач
|
| That can set me back
| Это может отбросить меня назад
|
| I think the punch is warm and thin
| Я думаю, что пунш теплый и тонкий
|
| and I’m weakening
| и я слабею
|
| The one thing that keeps me living
| Единственное, что заставляет меня жить
|
| Are the people that would never exist to me (to me)
| Это люди, которые никогда не существовали бы для меня (для меня)
|
| If my mind’s a weapon, my heart’s the extra clip
| Если мой разум - оружие, мое сердце - дополнительная обойма
|
| «Late night, snow fall
| «Поздняя ночь, падает снег
|
| Get us to the hospital
| Отвезите нас в больницу
|
| Jamestown, 94 West,
| Джеймстаун, 94 Вест,
|
| And a Forty Hour train back to Penn»
| И сорокачасовой поезд обратно в Пенн»
|
| We’re all broken
| Мы все сломаны
|
| Endure, I’m still fucking here | Терпи, я все еще трахаюсь здесь |