| Мама получила доску для растирания, сестра получила ванну
|
| Они ходят по кругу, делая протирку
|
| Разве это не безумие, разве это не безумие
|
| Разве это не безумие однажды продолжать тереть эту штуку
|
| Две старые девы лежали в постели
|
| Один перевернулся, и вот что она сказала
|
| Разве это не безумие, разве это не безумие
|
| Разве это не безумие однажды продолжать тереть эту штуку
|
| Да, мама убила курицу, думала, что это утка
|
| Положите его на стол так, чтобы его ноги торчали вверх
|
| (Альтернатива: … с поднятыми ногами)
|
| Разве это не безумие, разве это не безумие
|
| Разве это не безумие однажды продолжать тереть эту штуку
|
| Две старые девы лежали на песке
|
| Каждый задается вопросом, был ли другой мужчиной
|
| (Альтернатива: каждый желает, чтобы другой был мужчиной)
|
| Разве это не безумие, разве это не безумие
|
| Разве это не безумие однажды продолжать тереться об эту штуку
|
| Примечания:
|
| Мертвецы играли ее десятки раз в 1970 и 1971 годах, а до этого в
|
| 1964 году от Uptown Jug Champions Матери МакКри до того, как сформировались сами Dead.
|
| Кажется очевидным, что Мертвые знали эту песню как «The Rub». |
| В июле 1964 г.
|
| например, Вейр вводит его, говоря, что мистер Пигпен МакКернан собирается
|
| спойте песню Lightnin 'Hopkins — The Rub. |
| Но записи Lightnin 'Hopkins имеют
|
| под названием «Разве это не безумие», «Могущественное безумие» или «Безумная песня». |