Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ain't It Crazy [The Rub], исполнителя - Grateful Dead. Песня из альбома Ladies and Gentlemen... The Grateful Dead: Fillmore East, New York City, April 1971, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 19.10.1980
Лейбл звукозаписи: Grateful Dead
Язык песни: Английский
Ain't It Crazy [The Rub](оригинал) |
Mama got the rub board, sister got the tub |
They’re going round doing the rub-de-rub |
Ain’t it crazy, ain’t it crazy |
Ain’t it crazy one day, to keep on rubbin' that thing |
Two old maids, they was layin' in a bed |
One turned over and this is what she said |
Ain’t it crazy, ain’t it crazy |
Ain’t it crazy one day, to keep on rubbin' that thing |
Yeah mama killed a chicken, thought it was a duck |
Put him on the table with his feet sticking up |
(Alternative: … with his feet turned up) |
Ain’t it crazy, ain’t it crazy |
Ain’t it crazy one day, to keep on rubbin' that thing |
There was two old maids, layin' in the sand |
Each one wonderin' if the other was a man |
(Alternative: Each one wishing that the other was a man) |
Ain’t it crazy, ain’t it crazy |
Ain’t it crazy one day, to keep on rubbin' at that thing |
Notes: |
This was played by the Dead a dozen times in 1970 and 1971, and before that in |
1964 by Mother McCree’s Uptown Jug Champions before the Dead proper were formed. |
It seems clear that the Dead knew this song as «The Rub». |
In July 1964, |
for example, Weir introduces it by saying that Mr Pigpen McKernan is going to |
sing a Lightnin' Hopkins song — The Rub. |
But Lightnin' Hopkins recordings have |
it under the title «Ain't It Crazy», «Mighty Crazy» or «The Crazy Song.» |
(перевод) |
Мама получила доску для растирания, сестра получила ванну |
Они ходят по кругу, делая протирку |
Разве это не безумие, разве это не безумие |
Разве это не безумие однажды продолжать тереть эту штуку |
Две старые девы лежали в постели |
Один перевернулся, и вот что она сказала |
Разве это не безумие, разве это не безумие |
Разве это не безумие однажды продолжать тереть эту штуку |
Да, мама убила курицу, думала, что это утка |
Положите его на стол так, чтобы его ноги торчали вверх |
(Альтернатива: … с поднятыми ногами) |
Разве это не безумие, разве это не безумие |
Разве это не безумие однажды продолжать тереть эту штуку |
Две старые девы лежали на песке |
Каждый задается вопросом, был ли другой мужчиной |
(Альтернатива: каждый желает, чтобы другой был мужчиной) |
Разве это не безумие, разве это не безумие |
Разве это не безумие однажды продолжать тереться об эту штуку |
Примечания: |
Мертвецы играли ее десятки раз в 1970 и 1971 годах, а до этого в |
1964 году от Uptown Jug Champions Матери МакКри до того, как сформировались сами Dead. |
Кажется очевидным, что Мертвые знали эту песню как «The Rub». |
В июле 1964 г. |
например, Вейр вводит его, говоря, что мистер Пигпен МакКернан собирается |
спойте песню Lightnin 'Hopkins — The Rub. |
Но записи Lightnin 'Hopkins имеют |
под названием «Разве это не безумие», «Могущественное безумие» или «Безумная песня». |