| Oh oh oh, oh oh oh
| О, о, о, о, о, о
|
| Oh oh oh, oh oh oh
| О, о, о, о, о, о
|
| Oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Le soleil me désire mais la pluie m’inspire, depuis toujours, j’préfère le
| Солнце желает меня, но дождь всегда вдохновляет меня, я предпочитаю
|
| mauvais temps
| плохая погода
|
| Écrire sous la flotte à n’en plus finir, j’le fais encore mieux quand j’ai le
| Пишу под бесконечным флотом, у меня получается даже лучше, когда у меня есть
|
| bruit du vent
| шум ветра
|
| Quand j’ai l’odeur du béton mouillé par le temps, quand j’sens qu’les nuages
| Когда я чувствую запах мокрого от непогоды бетона, когда я чувствую, что облака
|
| vont se remettre ensemble
| собираемся снова быть вместе
|
| Quand l’orage arrive, je sors, j'écoute et j’attends, hey
| Когда приходит буря, я выхожу, слушаю и жду, эй
|
| J’me fais chier quand il fait beau, j’veux pas voir tous ces gens qui se lèvent
| Я злюсь, когда хорошая погода, я не хочу видеть, как все эти люди встают
|
| tôt
| рано
|
| Qui sont contents d’aller bosser pour un ciel bleu, qui s’font des balades en
| Кто с радостью идет на работу ради голубого неба, кто катается в
|
| forêt pour être heureux
| лес для счастья
|
| Moi, ça m’fatigue d'être au soleil, moi, j’me sens vide et j’ai sommeil
| Я устал быть на солнце, я чувствую себя опустошенным и хочу спать
|
| J’ai pas l’inspi' face à la gaieté des passants, j’ai pas l’inspi' face à
| У меня нет вдохновения перед весельем прохожих, у меня нет вдохновения перед лицом
|
| l’arrivée des vacances, hey
| приход праздников, эй
|
| J'écris le jour seulement par temps d’merde, j’suis pris de court, il fait beau,
| Пишу днём только в хреновую погоду, опешила, погода хорошая,
|
| je m’enferme
| я запираюсь
|
| Sentiments décuplés quand j’entends l’averse, les gens attendent l'été, moi,
| Чувства усиливаются в десятки раз, когда я слышу ливень, люди ждут лета, меня,
|
| j’attends l’inverse
| я ожидаю обратного
|
| La neige, la brume, la pluie, j’préfère ma plume la nuit
| Снег, туман, дождь, я предпочитаю перо ночью
|
| La neige, la brume, la pluie, j’préfère ma plume la nuit, hey
| Снег, туман, дождь, я предпочитаю свою ручку ночью, эй
|
| Ah ah ah ah
| Ах ах ах ах
|
| Ah ah ah ah
| Ах ах ах ах
|
| Ah ah ah ah
| Ах ах ах ах
|
| Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors
| Идет дождь, давай, давай выйдем, давай, давай прогуляемся на улице
|
| On ira parler pendant des heures, on se verra du before jusqu'à l’after
| Мы будем говорить часами, увидимся до и после
|
| Il pleut viens on sort, viens, on va s’balader dehors, hey, hey
| Идет дождь, давай выйдем, давай, давай прогуляемся на улице, эй, эй
|
| Quand j’arrive à m’retrouver seul, je sors et je pète un toit de ma banlieue
| Когда мне удается остаться в одиночестве, я выхожу и сношу крышу в своем пригороде.
|
| Ouest
| Запад
|
| Et j’guette le phare de la Tour Eiffel et j’pète une barre de ma roulée frêle
| А я смотрю на маяк Эйфелевой башни и схожу с ума от своего тщедушного крена
|
| Et j’reste à part si le beau temps s’en mêle et ouais le beau temps me fout
| И я остаюсь в стороне, если вмешивается хорошая погода, и да, хорошая погода меня чертовски
|
| l’seum
| сеум
|
| J’trouve ça chiant et du coup, j’fais la gueule
| Я нахожу это скучным, и вдруг я лицо
|
| J'écoute les Pink Floyd, laissez-moi seul, laissez-moi dans ma Darkside of the
| Я слушаю Pink Floyd, оставь меня в покое, оставь меня на моей темной стороне
|
| Sun
| Солнце
|
| J’ai les idées claires quand le temps ne l’est pas, j’analyse et j’observe
| Имею четкие представления, когда погоды нет, анализирую и наблюдаю
|
| quand le temps me sépare
| когда время разделяет меня
|
| De l’arrivée du soleil que la grisaille répare, je revis devant le ciel qui
| С приходом солнца, которое восстанавливает серость, я снова живу перед небом, которое
|
| assombrit le square
| затемнить площадь
|
| Un léger cercle se fond dans la masse, on distingue à peine luminosité basse
| Небольшой круг сливается с массой, мы едва можем различить низкую яркость
|
| Devant ma fenêtre, mes pensées se noient, le ciel a fait naître un soleil noir
| За окном мои мысли тонут, небо родило черное солнце
|
| Ah ah ah ah
| Ах ах ах ах
|
| Ah ah ah ah
| Ах ах ах ах
|
| Ah ah ah ah
| Ах ах ах ах
|
| Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors
| Идет дождь, давай, давай выйдем, давай, давай прогуляемся на улице
|
| On ira parler pendant des heures, on se verra du before jusqu'à l’after
| Мы будем говорить часами, увидимся до и после
|
| Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors, hey, hey, hey
| Идет дождь, давай выйдем, давай, давай прогуляемся на улице, эй, эй, эй
|
| Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors
| Идет дождь, давай, давай выйдем, давай, давай прогуляемся на улице
|
| On ira parler pendant des heures, on se verra du before jusqu'à l’after
| Мы будем говорить часами, увидимся до и после
|
| Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors, hey, hey, hey
| Идет дождь, давай выйдем, давай, давай прогуляемся на улице, эй, эй, эй
|
| Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors
| Идет дождь, давай, давай выйдем, давай, давай прогуляемся на улице
|
| On ira parler pendant des heures, on se verra du before jusqu'à l’after
| Мы будем говорить часами, увидимся до и после
|
| Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors, hey | Идет дождь, давай выйдем, давай, давай прогуляемся на улице, эй |