| On n’aura jamais l’temps de tout faire
| У нас никогда не будет времени сделать все
|
| On n’aura jamais le temps de remettre le couvert
| У нас никогда не будет времени, чтобы положить крышку обратно
|
| J’veux essayer tout un tas de vie qu’je n’connais pas
| Я хочу попробовать всю жизнь, которую я не знаю
|
| Une vie ne m’suffit pas faudrait qu’j’en tape une douzaine
| Мне одной жизни мало, я должен ударить дюжину
|
| J’veux d’une vie que j’ai pas connue ou que je n’connaitrai jamais
| Я хочу жизни, которую я не знал или никогда не узнаю
|
| Genre de vie comme Luca Tony ou ou bien Djamel
| Такая жизнь, как Лука Тони или Джамель
|
| J’irais bien casse des gueules si j'étais boxeur
| Я был бы в порядке, если бы я был боксером
|
| Tester la vie d’Adèle après celle de bonne soeur
| Испытайте жизнь Адель после жизни хорошей сестры
|
| J’aurais bien fait absolument tout c’que j’ai pas vécu
| Я бы сделал абсолютно все, что я не испытал
|
| J’aurais bien fait du rap de tess mais j’connais pas la rue
| Я бы сделал тесс-рэп, но я не знаю улицы
|
| Mais à force de vous écouter, obligé plaquettes à couper
| Но, слушая вас, заставил тромбоциты сокращаться.
|
| J’pense que j’pourrais faire tourner un terrain dans mon avenue
| Я думаю, что мог бы много крутиться на моем проспекте
|
| J’aurais voulu faire ci, j’aurais voulu faire ça j’e suis jamais content
| Я хотел бы сделать это, я хотел бы сделать это, я никогда не счастлив
|
| J’veux essayer cette vie, j’veux essayer celle là et ça va durer longtemps
| Я хочу попробовать эту жизнь, я хочу попробовать эту, и она продлится долго
|
| J’aurais voulu faire ci, j’aurais voulu faire ça j’e suis jamais content
| Я хотел бы сделать это, я хотел бы сделать это, я никогда не счастлив
|
| J’veux essayer cette vie, j’veux essayer celle là
| Я хочу попробовать эту жизнь, я хочу попробовать эту
|
| Souviens toi on avait dit
| Помните, мы сказали
|
| Quand on était des pt’its
| Когда мы были детьми
|
| Qu’on ferait une équipe
| Что мы сделаем команду
|
| Et qu’on irait faire les Zéniths
| И что бы мы пошли в Зениты
|
| C’est bien parti, on a quitté notre taff
| Это хорошее начало, мы уволились с работы
|
| On est prêt pour se barrer, se barrer
| Мы готовы выйти, выйти
|
| Souviens-toi on avait dit
| Помните, мы сказали
|
| Quand on était des pt’its
| Когда мы были детьми
|
| Qu’on ferait une équipe
| Что мы сделаем команду
|
| Et qu’on irait faire les Zéniths
| И что бы мы пошли в Зениты
|
| C’est bien parti, on a quitté notre taff
| Это хорошее начало, мы уволились с работы
|
| On est prêt pour se barrer, se barrer
| Мы готовы выйти, выйти
|
| Pourtant ma vie j’l’adore mais qui m’dit c’est la mienne
| Тем не менее, моя жизнь мне нравится, но кто сказал мне, что она моя
|
| Si y’a une vie après la mort je sais pas si j’refrai la même
| Если есть жизнь после смерти, я не знаю, сделаю ли я то же самое снова
|
| Si y’en a pas je sais pas si j’dois faire attention à ma vie
| Если нет, я не знаю, должен ли я быть осторожным со своей жизнью
|
| Est-ce que j’meurs d’OD dans 10 ans ou j’vis jusqu'à 80 piges?
| Умру ли я от передозировки через 10 лет или доживу до 80 лет?
|
| J’pense que j’ai la meilleure vie mais j’peux pas savoir si j’ai l’temps
| Я думаю, что у меня лучшая жизнь, но я не знаю, есть ли у меня время
|
| J’voudrais des vies à l’infini au moins je ferais moins d’effort | Я хотел бы бесконечных жизней, по крайней мере, я бы прилагал меньше усилий |