| Une rue, un troittoir ou un mur te séparent
| Вас разделяет улица, тротуар или стена
|
| Des rêves que tu as vécus
| О мечтах, которыми ты жил
|
| Une fille et qui passe et qui passe et qui passe
| Девушка и проходит и проходит и проходит
|
| Qui passe inaperçue
| Кто остается незамеченным
|
| Pas besoin d'être fort, pour savoir qu’essayer, c’est déjà arriver
| Не нужно быть сильным, чтобы знать, что попытка уже происходит
|
| Pas besoin d'être fort mais il faut se jeter
| Тебе не нужно быть сильным, но ты должен броситься
|
| Il faut pouvoir oser
| Вы должны быть в состоянии осмелиться
|
| Mais qu’attends tu enfin?
| Но чего вы ждете?
|
| Qu’on te donne le sein?
| Вас кормить грудью?
|
| Qu’on te prenne par la main?
| Взять тебя за руку?
|
| Pourquoi n’essaie tu pas, pourquoi n’essaie tu pas?
| Почему бы тебе не попробовать, почему бы тебе не попробовать?
|
| Si tu naissais encore une fois
| Если бы ты родился заново
|
| Pourquoi n’essaies tu pas, pourquoi n’essaies tu pas?
| Почему бы тебе не попробовать, почему бы тебе не попробовать?
|
| Si tu naissais encore une fois
| Если бы ты родился заново
|
| N’essaies tu pas, n’essaies tu pas
| Не пытайся, не пытайся
|
| De n'être rien qu’une fois
| Быть только один раз
|
| N’essaies tu pas, n’essaie tu pas
| Не пытайся, не пытайся
|
| De n'être rien qu’une fois, toi
| Чтобы быть только один раз, вы
|
| Une ville, un pays et toujours le même homme
| Один город, одна страна и все тот же человек
|
| La même bête de somme
| Та самая рабочая лошадка
|
| Et toujours ce ciel gris qui fait rêver les mômes
| И всегда это серое небо, которое заставляет детей мечтать
|
| Qui tord le cou aux hommes
| Кто сворачивает шеи мужчинам
|
| Pas besoin d'être fort, mais il faut se soulever
| Не нужно быть сильным, но ты должен поднять себя
|
| Et il faut supporter
| И ты должен терпеть
|
| Pas besoin d'être mort pour pouvoir essayer
| Вам не нужно быть мертвым, чтобы попробовать
|
| Et tu peux tout oser
| И ты можешь осмелиться на что угодно
|
| Attendre ne sert à rien
| Ожидание бесполезно
|
| Aujourd’hui fait demain
| Сегодня делает завтра
|
| Prends ce dont tu as besoin
| Возьмите то, что вам нужно
|
| Pourquoi n’essaie tu pas, pourquoi n’essaie tu pas?
| Почему бы тебе не попробовать, почему бы тебе не попробовать?
|
| Si tu naissais encore une fois
| Если бы ты родился заново
|
| Pourquoi n’essaies tu pas, pourquoi n’essaies tu pas?
| Почему бы тебе не попробовать, почему бы тебе не попробовать?
|
| Si tu naissais encore une fois
| Если бы ты родился заново
|
| N’essaies tu pas, n’essaies tu pas
| Не пытайся, не пытайся
|
| Naître rien qu’une fois
| Родился только один раз
|
| N’essaies tu pas, n’essaies tu pas
| Не пытайся, не пытайся
|
| De n'être rien qu’une fois, toi…
| Чтобы быть только один раз, вы ...
|
| N’essaies tu pas, n’essaies tu pas
| Не пытайся, не пытайся
|
| De n'être rien qu’une fois, toi…
| Чтобы быть только один раз, вы ...
|
| N’essaies tu pas, n’essaies tu pas
| Не пытайся, не пытайся
|
| De n'être rien qu’une fois, toi…
| Чтобы быть только один раз, вы ...
|
| Lâche toi, lâche toi, allez
| Отпусти, отпусти, давай
|
| De n'être rien qu’une fois toi…
| Быть лишь раз ты...
|
| Lâche toi, lâche toi, allez
| Отпусти, отпусти, давай
|
| De n'être rien qu’une fois toi…
| Быть лишь раз ты...
|
| N’essaies tu pas, n’essaies tu pas
| Не пытайся, не пытайся
|
| N’essaies tu pas, n’essaies tu pas
| Не пытайся, не пытайся
|
| N’essaies tu pas, n’essaies tu pas | Не пытайся, не пытайся |