| Dead cities.
| Мертвые города.
|
| Me inside me.
| Я внутри меня.
|
| Spring’s coming fare from here
| Отсюда приходит весна
|
| in this solitude.
| в этом одиночестве.
|
| Lost in the true of death.
| Потерянный в истине смерти.
|
| Sands.
| Пески.
|
| Icy Miami Cyborgs
| Ледяные киборги Майами
|
| Icy Miami Cyborgs,
| Ледяные киборги Майами,
|
| Inside, inside…
| Внутри, внутри…
|
| These men without my eyes,
| Эти люди без моих глаз,
|
| they don’t know, they don’t know.
| они не знают, они не знают.
|
| The warm wind’s calling from the sea.
| Теплый ветер зовет с моря.
|
| Waters in which I’m drifting.
| Воды, в которых я дрейфую.
|
| Golden desertical beachs.
| Золотые пустынные пляжи.
|
| Eternal love, eternal cry.
| Вечная любовь, вечный плач.
|
| I see the windows,
| Я вижу окна,
|
| I see Uranie hotel from the inside,
| Я вижу гостиницу Урани изнутри,
|
| old chairs on the edge of the wall of shadows,
| старые стулья на краю стены теней,
|
| and all that I love…
| и все, что я люблю…
|
| Dad is dead in my arms,
| Папа мертв на моих руках,
|
| and so, all each others.
| и так, все друг другу.
|
| Mother!
| Мама!
|
| The trees rebirth around him
| Деревья возрождаются вокруг него
|
| how can I explain it to myself.
| как я могу объяснить это себе.
|
| Lights of life, lights of life
| Огни жизни, огни жизни
|
| so near to me,
| так близко ко мне,
|
| one step again, only one in your rain;
| снова один шаг, только один под твоим дождем;
|
| laying on the sand.
| лежа на песке.
|
| Rain’s falling on his body.
| Дождь падает на его тело.
|
| There’s a point in that immensity,
| В этой необъятности есть смысл,
|
| in the obscure ocean.
| в темном океане.
|
| And now Miami is dead,
| А теперь Майами мертв,
|
| Wet sands… wet sands… | Мокрые пески… мокрые пески… |