| Près du petit bois s'étend un étang
| Рядом с растопкой находится пруд
|
| Un petit étang et des plus tentant,
| Небольшой и самый заманчивый пруд,
|
| Le soleil étant éclatant
| Солнце яркое
|
| Nous avons dit: Baignons-nous à l’instant
| Мы сказали: давай купаться сейчас
|
| Un deux, qu’on est heureux
| Раз два, мы счастливы
|
| Quand on trempe ses pieds dans l’eau bleue
| Когда вы опускаете ноги в голубую воду
|
| Tous les soucis s'évanouissent
| Все заботы исчезают
|
| Lorsqu’on est dans l’eau jusqu'à mi-cuisse
| Когда вы находитесь в воде до середины бедра
|
| Un deux, tout parait beau,
| Раз два, вроде все нормально,
|
| On se sent le c ur sous la peau
| Мы чувствуем сердце под кожей
|
| On oublie tout avec délice
| Мы забываем все с наслаждением
|
| Qu’on est bien avec les pieds dans l’eau
| Что мы хорошо с нашими ногами в воде
|
| Il existe sur la terre
| Он существует на земле
|
| Des gens aigres et jaloux
| Кислые и завистливые люди
|
| Avec un sale caractère
| С плохим характером
|
| Pourquoi n’font-ils pas comme nous ou ou ou ou,
| Почему мы им не нравимся или или или или,
|
| Un deux qu’on est heureux
| Раз два мы счастливы
|
| Tout vous sourit, tout parait beau,
| Все тебе улыбается, все кажется красивым,
|
| Tous les soucis s'évanouissent
| Все заботы исчезают
|
| Qu’on est bien avec les pieds dans l’eau!
| Как хорошо мы с нашими ногами в воде!
|
| Venez Mademoiselle, approchez-vous donc
| Подойди, мисс, подойди поближе.
|
| Je ne sais pas nager, prenez une leçon
| Я не умею плавать, возьми урок
|
| Je vais vous montrer comme c’est bon
| Я покажу вам, как это хорошо
|
| Et vous allez nager comme un poisson!
| И ты будешь плавать, как рыба!
|
| Un deux, marchez un peu,
| Раз два, погуляй немного,
|
| Un deux trois, mon Dieu, que c’est froid!
| Раз-два-три, боже мой, как холодно!
|
| Ne craignez rien, Mademoiselle
| Не бойтесь, мисс
|
| Je vous tiens par-dessous les aisselles
| Я держу тебя под мышками
|
| Un deux, plongez un peu!
| Раз-два, нырни немного!
|
| C’est affreux, j’ai d’l’eau plein les yeux
| Это ужасно, у меня вода в глазах
|
| Je ne veux pas mourir encore
| Я не хочу снова умирать
|
| Cramponnez-vous bien fort à mon corps!
| Держись крепче за мое тело!
|
| Monsieur entre deux brassées,
| Сэр между двумя охапками,
|
| Vous venez de m’embrasser
| ты только что поцеловал меня
|
| Et puis je me sens glacée
| И тогда я замерзаю
|
| Je vous en supplie, cessez, assez, ez, ez!
| Умоляю вас, остановитесь, хватит, эз, эз!
|
| Un deux, j’aime bien mieux
| Раз два, мне так больше нравится
|
| Regagner le bord de l’eau bleue
| Вернуться к краю голубой воды
|
| Pour parler, ne vous en déplaise
| Поговорить, без обид
|
| Nous y serons beaucoup plus à l’aise!
| Нам там будет гораздо удобнее!
|
| Si vous n’aimez pas la nage,
| Если вы не любите плавать,
|
| Je ne veux pas vous fâcher
| я не хочу тебя расстраивать
|
| Restons donc sur le rivage
| Так что давай останемся на берегу
|
| Le soleil va nous sécher, er, er, er, er!
| Солнце высушит нас, э, э, э, э!
|
| Un deux qu’on est heureux
| Раз два мы счастливы
|
| Tout vous sourit, tout parait beau
| Все улыбается тебе, все выглядит красиво
|
| Tous les soucis s'évanouissent
| Все заботы исчезают
|
| Qu’on est bien avec les pieds dans l’eau! | Как хорошо мы с нашими ногами в воде! |