
Дата выпуска: 29.10.2018
Язык песни: Французский
La Nuit d'Octobre(оригинал) |
Honte toi qui la premire m’a appris la trahison, |
Et d’horreur et de colre m’a fait perdre la raison, |
Et d’horreur et de colre m’a fait perdre la raison. |
Honte toi femme l’oeil sombre, dont les funestes amours, |
Ont enseveli dans l’ombre mon printemps et mes beaux jours, |
Ont enseveli dans l’ombre mon printemps et mes beaux jours. |
C’est ta voix, c’est ton sourire, c’est ton regard corrupteur, |
Qui m’ont appris maudire jusqu’au semblant du bonheur, |
Qui m’ont appris maudire jusqu’au semblant du bonheur. |
C’est ta jeunesse, c’est tes charmes qui m’ont fait desesprer, |
Et si je doute des larmes c’est que je t’ai vu pleurer, |
Et si je doute des larmes c’est que je t’ai vu pleurer. |
Honte toi, j’tais encore, aussi simple qu’un enfant, |
Comme une fleur l’aurore mon coeur s’ouvrait en t’aimant, |
Comme une fleur l’aurore mon coeur s’ouvrait en t’aimant. |
Certes ce coeur sans dfense, pu sans peine tre abus, |
Mais lui laisser l’innocence etait encore plus ais, |
Mais lui laisser l’innocence etait encore plus ais. |
Honte toi, qui fut la mer de mes premieres douleurs, |
Et tu fis de ma paupiere jaillir la source des pleurs, |
Et tu fis de ma paupiere jaillir la source des pleurs. |
Elle coule sois en sr et rien ne la tarira, |
Elle sort d’une blessure qui jamais ne guerira, |
Elle sort d’une blessure qui jamais ne guerira. |
Mais dans cette source amere, du moins je me laverais, |
Et j’y laisserai j’espere ton souvenir aborr, |
Et j’y laisserai j’espere ton souvenir aborr, |
Et j’y laisserai j’espere ton souvenir aborr. |
Октябрьская ночь(перевод) |
Позор тебе, кто первый научил меня измене, |
И ужас и злость сводили меня с ума, |
И ужас и злость сводили меня с ума. |
Позор тебе, черноглазая женщина, чья гибельная любовь, |
Похоронили в тени мою весну и мои добрые дни, |
Похоронили в тени мою весну и мои хорошие дни. |
Это твой голос, это твоя улыбка, это твой тлетворный взгляд, |
Кто научил меня ругаться на подобие счастья, |
Кто научил меня ругаться на подобие счастья. |
Это твоя молодость, это твои прелести привели меня в отчаяние, |
И если я сомневаюсь в слезах, это потому, что я видел, как ты плачешь, |
И если я сомневаюсь в слезах, это потому, что я видел, как ты плачешь. |
Позор тебе, я был еще, как ребенок, простой, |
Как цветок на рассвете, мое сердце раскрылось, любя тебя, |
Как цветок на рассвете, мое сердце раскрылось в любви к тебе. |
Несомненно, этим беззащитным сердцем можно легко злоупотребить, |
Но оставить его невиновным было еще проще, |
Но оставить его невиновным было еще проще. |
Позор тебе, кто был морем моих первых печалей, |
И ты заставил мое веко вздыбиться источником слез, |
И ты заставил мое веко прыгать источником слез. |
Он течет, береги себя, и ничто его не иссушит, |
Она родом из раны, которая никогда не заживет, |
Она исходит из раны, которая никогда не заживет. |
Но этой горькой весной хоть умылась бы, |
И я уйду оттуда, надеюсь, память о тебе померкла, |
И я уйду оттуда, надеюсь, память о тебе померкла, |
И я оставлю его там, надеюсь, ваша память угаснет. |
Название | Год |
---|---|
Je T'aime... Moi Non Plus ft. Jane Birkin | 2007 |
La chanson de Prévert | 2020 |
Bonnie And Clyde ft. Serge Gainsbourg | 2010 |
Je suis venu te dire que je m'en vais | 2010 |
Ballade de Melody Nelson ft. Jane Birkin | 2010 |
Elaeudanla téitéia | 2010 |
L'anamour | 2010 |
My Lady Héroïne | 2010 |
69 année érotique ft. Jane Birkin | 2010 |
Le poinçonneur des Lilas | 2020 |
Je t'aime moi non plus ft. Serge Gainsbourg | 2006 |
Sea, Sex And Sun | 2010 |
Comic Strip | 2010 |
Comme un boomerang | 2010 |
Ford Mustang | 2010 |
Initials B.B. | 2010 |
Couleur café | 2010 |
La fille au rasoir ft. Audrey Hepburn, Fred Astaire | 2014 |
Requiem pour un twister | 2020 |
Lemon Incest ft. Charlotte Gainsbourg, Фридерик Шопен | 2010 |