| This land is your land, this land is my land,
| Эта земля — твоя земля, эта земля — моя земля,
|
| From California to the New York Island,
| От Калифорнии до острова Нью-Йорк,
|
| From the redwood forrest to the gulfstream waters,
| От красного леса до вод Гольфстрима,
|
| This land was made for you and me.
| Эта земля была создана для нас с тобой.
|
| As I went walking that ribbon of highway
| Когда я шел по этой ленте шоссе
|
| I saw above me that endless skyway,
| Я видел над собой этот бесконечный небесный путь,
|
| I saw below me that golden valley,
| Я видел внизу ту золотую долину,
|
| This land was made for you and me.
| Эта земля была создана для нас с тобой.
|
| This land is …
| Эта земля…
|
| I roamed and rambled, and I followed my footsteps,
| Я бродил и бродил, и я шел по своим стопам,
|
| To the sparkling sands of her diamond deserts,
| К сверкающим пескам ее алмазных пустынь,
|
| All around me a voice was sounding,
| Вокруг меня звучал голос,
|
| This land was made for you and me.
| Эта земля была создана для нас с тобой.
|
| This land is …
| Эта земля…
|
| When the sun come shining, then I was strolling,
| Когда светило солнце, я гулял,
|
| And the wheat fields waving, and the dust clouds rolling,
| И пшеничные поля колышутся, и клубятся облака пыли,
|
| A voice was chanting as the fog was lifting,
| Голос пел, когда туман поднимался,
|
| This land was made for you and me.
| Эта земля была создана для нас с тобой.
|
| This land is …
| Эта земля…
|
| In the squares of the city by the shadow of the steeple
| На площадях города у тени шпиля
|
| Near the relief office I saw my people
| Возле отделения помощи я увидел своих людей
|
| And some were stumbling and some were wondering if
| И некоторые спотыкались, а некоторые задавались вопросом,
|
| This land was made for you and me.
| Эта земля была создана для нас с тобой.
|
| This land is …
| Эта земля…
|
| As I went rumbling that dusty highway
| Когда я шел по пыльному шоссе
|
| I saw a sign that said private property
| Я видел знак с надписью "частная собственность"
|
| But on the other side it didn’t say nothing
| Но с другой стороны это ничего не сказало
|
| This land was made for you and me.
| Эта земля была создана для нас с тобой.
|
| This land is …
| Эта земля…
|
| Nobody living can ever stop me
| Никто из живых никогда не сможет остановить меня
|
| As I go walking my freedom highway
| Когда я иду по шоссе свободы
|
| Nobody living can make me turn back
| Никто из живых не может заставить меня вернуться
|
| This land was made for you and me. | Эта земля была создана для вас и меня. |