| Perfect humans, had it made, then they kind of went astray
| Совершенные люди, если бы это было сделано, то они как бы сбились с пути
|
| Sought the serpent for their wisdom so they had to go
| Искал змея за их мудрость, поэтому им пришлось уйти
|
| Though the Lord made a prediction
| Хотя Господь сделал предсказание
|
| Soon the lady’d have some kids and
| Скоро у дамы родятся дети и
|
| From her seed would come to be the Man who’d win my soul
| Из ее семени выйдет Человек, который завоюет мою душу
|
| So the Lord made some coverings that came from
| И сотворил Господь покровы из
|
| Animals He skinned alive, animals that had to die
| Животные Он снял кожу живьем, животные, которые должны были умереть
|
| After that a bad scene, Cain has got a cruel scheme
| После этой плохой сцены у Каина есть жестокий план
|
| Offering some old vegetables his sacrifice was nullified
| Предлагая несколько старых овощей, его жертва была аннулирована
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| Yet we’re always yearning for the Lord’s returning
| Но мы всегда жаждем возвращения Господа
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| No, the Israelites already prophesied Him
| Нет, израильтяне уже пророчествовали Ему
|
| Though his brother’s plan was flawed
| Хотя план его брата был ошибочным
|
| Abel had a lamb for God
| У Авеля был ягненок для Бога
|
| Sacrificed it and God liked it, Cain was ticked off
| Пожертвовал этим, и Богу это понравилось, Каин был отмечен галочкой
|
| Abel’s done, murder one, Adam and Eve had another son
| Авель сделал, убил одного, у Адама и Евы был еще один сын
|
| Named him Seth now Cain has got a spot
| Назвали его Сет, теперь у Каина есть место
|
| Seth’s line, Cain’s seed, both left God as sin increased
| Линия Сифа, семя Каина, обе оставили Бога по мере увеличения греха
|
| They could not foresee the plan — salvation through just one man
| Они не могли предвидеть план — спасение через одного человека
|
| But Noah knew a bit — wound up on a cruise ship
| Но Ной кое-что знал — попал на круизный лайнер
|
| In the waves, they were saved, God knows what He’s doin'
| В волнах они были спасены, Бог знает, что Он делает
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| Yet we’re always yearning for the Lord’s returning
| Но мы всегда жаждем возвращения Господа
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| No, the Israelites already prophesied Him
| Нет, израильтяне уже пророчествовали Ему
|
| Noah docked after that and he built an altar at
| После этого Ной пришвартовался и построил жертвенник в
|
| A spot where it was dry and he probably lit a fire
| Место, где было сухо, и он, вероятно, зажег огонь
|
| Seven pairs of animals that were clean were available
| Было доступно семь пар чистых животных.
|
| Brought them for sacrifice — tell me what that symbolized
| Принесли их в жертву — скажите, что это символизировало
|
| Oh, oh
| Ой ой
|
| But he’d hardly been there became drunk and lost his shirt
| Но он почти не был там, напился и потерял рубашку
|
| Canaanites were past hope, Shem was blessed by Noah, though
| Хананеи уже не надеялись, хотя Ной благословил Сима
|
| Who do Shemites be? | Кто такие шемиты? |
| Abraham and then his seed
| Авраам, а затем его семя
|
| Always check for types, bro, Melchizadek is one of those
| Всегда проверяй типы, братан, Мелхиседек один из тех
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| Yet we’re always yearning for the Lord’s returning
| Но мы всегда жаждем возвращения Господа
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| No, the Israelites already prophesied Him
| Нет, израильтяне уже пророчествовали Ему
|
| Spent three days with Isaac, Abraham surmised if
| Авраам предположил, что провел три дня с Исааком, если
|
| He killed him in faith then Yahweh still could raise him
| Он убил его в вере, тогда Яхве все еще мог воскресить его
|
| The Lord He saw the faith he had -- didn’t need to take the lad
| Господь Он видел веру, которую он имел - не нужно было брать отрока
|
| Showed him a ram — Abe said He’d provide the lamb
| Показал ему барана — Эйб сказал, что даст ягненка
|
| Close call -- Isaac blessed Jacob, all his kids were next
| Близкий звонок - Исаак благословил Иакова, все его дети были следующими
|
| Jacob claimed that someday — one from Judah had to reign
| Иаков утверждал, что когда-нибудь – один из Иудеи должен воцариться
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| Yet we’re always yearning for the Lord’s returning
| Но мы всегда жаждем возвращения Господа
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| No, the Israelites already prophesied Him
| Нет, израильтяне уже пророчествовали Ему
|
| Brother Joe, where’s he been? | Брат Джо, где он был? |
| In the depths and back again
| В глубине и обратно
|
| Big shot — who’d have thought God would raise Joe’s stock?
| Большая шишка — кто бы мог подумать, что Бог поднимет акции Джо?
|
| Made a break to palace life, there he sat at Pharaoh’s right
| Сделал перерыв в дворцовой жизни, там он сидел справа от фараона
|
| Highest ruler in the land, brothers did not understand
| Высший правитель на земле, братья не понимали
|
| Little Moses has arrived, government infanticide
| Прибыл Маленький Моисей, правительственное детоубийство
|
| From Egypt Moses left, plagues, Passover kept
| Из Египта Моисей ушел, язвы, Пасху соблюдали
|
| Find a perfect lamb that’s pure
| Найдите идеальную чистую баранину
|
| Stripes of blood are on the door
| Полосы крови на двери
|
| Rock with water, Yom Kippur
| Скала с водой, Йом Кипур
|
| I can tell ya many more
| Я могу рассказать тебе многое другое
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| Yet we’re always yearning for the Lord’s returning
| Но мы всегда жаждем возвращения Господа
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| But when we are gone
| Но когда мы уйдем
|
| He will still live on and on and on and on and on and on and on and on
| Он все еще будет жить, и дальше, и дальше, и дальше, и дальше, и дальше, и дальше, и дальше.
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| Yet we’re always yearning since the Lord’s returning
| Но мы всегда тоскуем по возвращению Господа
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| No, He isn’t hiding — if you try you’ll find Him
| Нет, Он не прячется — если попробуешь, найдешь Его
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| Yet we’re always yearning since the Lord’s returning
| Но мы всегда тоскуем по возвращению Господа
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| No, He isn’t hiding — if you try you’ll find Him
| Нет, Он не прячется — если попробуешь, найдешь Его
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| Yet we’re always yearning since the Lord’s returning
| Но мы всегда тоскуем по возвращению Господа
|
| We didn’t start Messiah
| Мы не начинали Мессию
|
| No, He isn’t hiding — if you try you’ll find Him | Нет, Он не прячется — если попробуешь, найдешь Его |