Перевод текста песни A Bout De Souffle - Claude Nougaro, Nicole Croisille

A Bout De Souffle - Claude Nougaro, Nicole Croisille
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Bout De Souffle , исполнителя -Claude Nougaro
в жанреЭстрада
Дата выпуска:19.03.2020
Язык песни:Французский
A Bout De Souffle (оригинал)Задыхаясь, (перевод)
Quand j’ai rouvert les yeux Когда я открыл глаза
Tout était sombre dans la chambre В комнате было темно
J’entendais quelque part comme une sonnerie Я слышал где-то вроде мелодии звонка
J’ai voulu bouger… Я хотел двигаться...
Aïe la douleur dans l'épaule droite tout à coup Ой боль в правом плече внезапно
Me coupa le souffle У меня перехватило дыхание
Une peur affreuse m’envahit Страшный страх охватывает меня
Et mon corps se couvrit de sueur И мое тело было покрыто потом
Toute ma mémoire me revint Вся моя память вернулась ко мне
Le hold-up, la fuite, les copains Ограбление, Побег, Приятели
Qui se font descendre… Кого снесут...
J’suis blessé, mais je fonce et j’ai l’fric Мне больно, но я иду, и у меня есть деньги
Je glissai la main sous l’oreiller Я просунул руку под подушку
La mallette pleine de billets Портфель, полный банкнот
Etait là, bien sage… deux cents briques… Был там, очень мудрый... двести кирпичей...
Somme toute ça pouvait aller В общем, может пойти
Mon esprit se mit à cavaler Мой разум мчался
Sûre était ma planque chez Suzy Конечно, это было мое убежище у Сьюзи.
Et bientôt à nous deux la belle vie И скоро нам обоим хорошая жизнь
Les palaces, le soleil, la mer bleue, toute la vie… Дворцы, солнце, синее море, вся жизнь...
Une radio s’est mise à déverser Радио начало лить
Un air de piano à tout casser Мелодия для фортепиано, которая сломает все
Je connaissais ce truc Я знал это
C'était le Blue Rondo à la Turk Это было Blue Rondo а-ля Turk
Dave Brubeck jouait comme un fou Дэйв Брубек играл как сумасшедший
Aussi vite que moi mettant les bouts Так же быстро, как я кладу концы
Soudain, la sonnerie du téléphone Вдруг звонит телефон
Mon cœur fit un bond Мое сердце екнуло
Je pris le récepteur я взял трубку
«Allô!, c’est Suzy, ça fait deux fois que j’appelle «Привет! Это Сюзи, я звонил дважды.
— Qu'est-ce qu’il y a? - В чем дело?
— Y a un car de flics au coin de la rue «За углом стоит полицейский автобус».
Je restai sans voix, j'étais foutu Я потерял дар речи, я был облажался
— Il faut que tu files, me dit-elle «Тебе нужно идти», — сказала она мне.
Descends pas, sauve-toi par les toits» Не спускайся, беги по крышам"
Bon Dieu d’bon Dieu, bon Dieu d’bon Dieu Хороший Бог от хорошего Бога, хороший Бог от хорошего Бога
Encore les flics, vite le fric Больше копов, быстрые деньги
Et puis l’escalier de service А потом служебная лестница
Quatre à quatre Очень быстро
Un vasistas était ouvert sur les étoiles Световой люк был открыт для звезд
Et me revoilà faisant la malle И вот я снова собираю
Parmi les antennes de télé Среди телевизионных антенн
Ce pognon, je ne l’aurai pas volé Это тесто, я бы его не украл
Trente mètres plus bas dans la rue Тридцать метров вниз по улице
Du Colisée c'était la cohue Из Колизея это была давка
J’en peux plus, j’en peux plus… Я больше не могу, я больше не могу...
J’ai couru comme dans un rêve le long des cheminées Я бежал как во сне по дымоходам
Haletant, la mallette à la main, je vacillais… Задыхаясь, с портфелем в руке, я пошатнулся...
Sur un toit s’amorçait un escalier d’incendie На крыше завели пожарную лестницу
S’enfonçant tout au fond d’une cour Погружение на дно двора
Je descendis jusqu’en bas Я прошел весь путь вниз
Et me voici à trois pas d’une sortie sur la rue И вот я в трех шагах от выхода на улицу
Quelle rue, je ne le savais plus mais tant pis Что за улица, я уже не знал, но очень жаль
Je suis sorti et tout de suite je les ai vus Я вышел и сразу увидел их
Quatre flics au bout de la rue Четыре полицейских по улице
Pas de panique, j’ai reconnu le bar du Living, j’y suis entré… Не паникуйте, я узнал бар Living, я вошел в него...
La boîte était pleine comme un œuf Коробка была полна как яйцо
Deux ou trois jazzmen faisaient le bœuf Два или три джазмена джемовали
Je brûlais de fièvre, je voyais Я горел в лихорадке, я видел
Les murs, les bouteilles qui tournaient Стены, вращающиеся бутылки
Puis quelqu’un m’a saisi par le bras Потом кто-то схватил меня за руку
J’me retournai, Suzy était là Я обернулся, Сьюзи была там
Toute pâle elle me souriait Вся бледная, она улыбнулась мне
De nouveau le soleil a brillé Снова засияло солнце
Dans un souffle elle m’a dit На одном дыхании она сказала мне
Vient j’ai la voiture tout près d’ici Приходите, у меня есть машина рядом
Nous sommes sorti mais devant moi Мы вышли, но передо мной
Un poulet a crié «Ne bouge pas!» Курица кричала: «Не двигаться!»
Avec la mallette je l’ai frappé Портфелем я ударил его
Alors le coup de feu a claqué Так раздался выстрел
Me clouant sur place Прижимая меня
Oh Suzy, t’en fait pas О, Сьюзи, не волнуйся
Je te suis on y va я с тобой поехали
Les palaces, le soleil Дворцы, солнце
Le ciel bleu toute la vie toute la…Голубое небо на всю жизнь для всех...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: