| Time is tickin’away, time is tickin'
| Время тикает, время тикает
|
| Time is tickin’away, time is tickin'
| Время тикает, время тикает
|
| You got a gift and you best start using it Cause if you don’t you’re gonna wind up losing it Just like the brother who buried it deep
| У тебя есть дар, и тебе лучше начать его использовать, потому что, если ты этого не сделаешь, ты потеряешь его, как брат, который закопал его глубоко.
|
| The task was simple but the price was steep
| Задача была простой, но цена была высокой
|
| We got a mission while we’re on this earth
| У нас есть миссия, пока мы на этой земле
|
| We need to tell people 'bout our second birth
| Нам нужно рассказать людям о нашем втором рождении
|
| Get busy like a school boy makin’an A Cause time my brother is tickin’away
| Займитесь делом, как школьник, делающий дело, потому что время моего брата тикает
|
| Time is tickin’away, tick tick tickin’away
| Время тикает, тик-так тикает
|
| Time is tickin’away, tick tick tickin’away
| Время тикает, тик-так тикает
|
| Time is tickin’away, tick tick tickin’away
| Время тикает, тик-так тикает
|
| Time is tickin’away, tick tick tickin’away
| Время тикает, тик-так тикает
|
| Right now is the time that we gotta get with it The gift that He’s given ain’t just an exhibit
| Сейчас настало время, когда мы должны с этим справиться. Дар, который Он дал, - это не просто выставка.
|
| But a tool that He’s given us to use for His sake
| Но инструмент, который Он дал нам, чтобы использовать Его ради
|
| And just as He’s given He can surely take
| И так же, как Он дал, Он, несомненно, может взять
|
| The signs of the times are dropping like flies
| Признаки времени падают, как мухи
|
| The cries of the people around us imply
| Крики людей вокруг нас подразумевают
|
| They’re lookin’for an answer that we already know
| Они ищут ответ, который мы уже знаем
|
| But time is definitely on the go All the money in the world
| Но время точно уходит Все деньги мира
|
| Can never stop the hands of time
| Никогда не остановишь стрелки времени
|
| a wasted day in your life
| потерянный день в вашей жизни
|
| Is more than a crime
| Больше, чем преступление
|
| Time is tickin’away, time is tickin'
| Время тикает, время тикает
|
| Time is tickin’away, time is tickin'
| Время тикает, время тикает
|
| You got a gift and you best start using it Cause if you don’t you’re gonna wind up losing it Get busy like a school boy makin’an A Cause time my brother is tickin’away
| У тебя есть дар, и тебе лучше начать его использовать, потому что, если ты этого не сделаешь, ты его потеряешь, займись делом, как школьник, делающий дело, потому что время моего брата тикает.
|
| Time is tickin', it keeps on tickin'
| Время тикает, оно продолжает тикать
|
| Time is tickin’away (6x) | Время тикает (6x) |