
Дата выпуска: 22.07.2007
Лейбл звукозаписи: 3OH!3
Язык песни: Английский
NeatFreak47(оригинал) | Чистюля-чудАК47(перевод на русский) |
[Verse 1: Nathaniel Motte] | [Куплет 1: Натаниэль Мотт:] |
He was so clean | Он был так чист, |
Yeah, he was so clean | О, да, он был так чист! |
Bathed himself in bleach until he was completely soaking | Купался в отбеливателе, пока тот не впитался без остатка. |
His hands were sore | Его руки так болели, |
Oh yeah, they were so sore | О, да, они так болели, |
He scrubbed so hard, he wiped the tiles off the floor | Он тёр так усердно, что сорвал плитку с пола. |
His mop was fancy | Его швабра была такой причудливой, |
Oh yeah, it was so fancy | О, да, такой причудливой, |
You should have seen the way he cleaned it all when he was dancing | Вы бы видели, как он орудует ей, когда танцует! |
- | - |
[Chorus: Nathaniel Motte & Sean Foreman] | [Припев: Натаниэль Мотт и Шон Форман:] |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, baby, n-e-a-t-f-r-e-a-k47 | Ч-и-с-т-ю-л-я-ч-у-д-А-К-47, детка, Ч-и-с-т-ю-л-я-ч-у-д-А-К-47! |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, baby, n-e-a-t-f-r-e-a-k47 | Ч-и-с-т-ю-л-я-ч-у-д-А-К-47, детка, Ч-и-с-т-ю-л-я-ч-у-д-А-К-47! |
- | - |
[Post-Chorus: Nathaniel Motte & Sean Foreman] | [Переход: Натаниэль Мотт и Шон Форман:] |
Perfectly clean, he was a well-oiled machine | Идеально чистый, он был неплохо смазанной машиной, |
There was never a wrench thrown into the gears | Его шестерёнки никогда не давали сбоя. |
- | - |
[Verse 2: Nathaniel Motte] | [Куплет 2; Натаниэль Мотт:] |
Pant legs creased | Мятые штаны? |
Never know, dirt on the barrel | Он не знает, что это, как и о грязи на дуле, |
Increase the burner fire ‘til his body's clean and sterile | Он усиляет огонь горелки, пока ствол полностью не очистится и не продезинфицируется. |
Fingernails trimmed | Постриженные ногти, |
He is completely primmed and preep | Он готов, одет при полном параде, |
Wears the rubber gloves and he is careful what he eats | Он носит резиновые перчатки и осторожничает с тем, что он ест. |
There's plastic on the furniture | Вся его кухня отделана пластиком, |
By nature, he's a skeptic | А по натуре он скептик, |
Unsure about the air outside so he seals off all the exits | Он сомневается в воздухе на улице, так что запирает все выходы, |
Lysol's life-long member | Имеет пожизненный запас лизола, |
He's always been so clean | Он всегда был таким чистюлей, |
His food is specially packaged, sealed, and quarantined | Его еда специально упакована, запечатана и помещена в карантин. |
- | - |
[Chorus: Nathaniel Motte & Sean Foreman] | [Припев: Натаниэль Мотт и Шон Форман:] |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, baby, n-e-a-t-f-r-e-a-k47 | Ч-и-с-т-ю-л-я-ч-у-д-А-К-47, детка, Ч-и-с-т-ю-л-я-ч-у-д-А-К-47! |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, baby, n-e-a-t-f-r-e-a-k47 | Ч-и-с-т-ю-л-я-ч-у-д-А-К-47, детка, Ч-и-с-т-ю-л-я-ч-у-д-А-К-47! |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, baby, n-e-a-t-f-r-e-a-k47 | Ч-и-с-т-ю-л-я-ч-у-д-А-К-47, детка, Ч-и-с-т-ю-л-я-ч-у-д-А-К-47! |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, baby, n-e-a-t-f-r-e-a-k47 | Ч-и-с-т-ю-л-я-ч-у-д-А-К-47, детка, Ч-и-с-т-ю-л-я-ч-у-д-А-К-47! |
- | - |
[Post-Chorus: Nathaniel Motte & Sean Foreman] | [Переход: Натаниэль Мотт и Шон Форман:] |
Perfectly (perfectly) clean, he was a (clean) well-oiled machine (shivers) | Идеально |
There was never a wrench (machine) thrown into the gears | Его шестерёнки никогда не давали сбоя. |
Perfectly (perfectly) clean, he was a (clean) well-oiled machine (he's a neat) | Идеально |
There was never a (machine) wrench thrown into the gears | Его шестерёнки никогда не давали сбоя. |
(You should have seen the way he cleaned it all when he was dancing) | |
- | - |
Neatfreak47(оригинал) |
He was so clean, |
Yeah, he was so clean, |
Bathed himself in bleach until he was completely soaking, |
His hands were sore, |
Oh yeah, they were so sore, |
He scrubbed so hard he wiped the tiles off the floor, |
His mop, was fancy, |
Oh yeah, it was so fancy, |
You should have seen the way he cleaned it all when he was dancing |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, baby, n-e-a-t-f-r-e-a-k47, |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, baby, n-e-a-t-f-r-e-a-k47 |
Perfectly clean, he was a well-oiled machine, |
There was never a wrench thrown into the gears |
Pant legs creased, |
Never know, dirt on the barrel, |
Increase the burn of fire 'til his body’s clean and sterile, |
Fingernails trimmed, |
He is completely primmed and preep (?), |
Wears the rubber gloves and he is careful what he eats, |
There’s plastic on the furniture, |
By nature, he’s a skeptic, |
Unsure about the air outside so he seals of all the exits, |
Lysol’s life-long member, |
He’s always been so clean, |
His food is specially packaged, sealed, and quarantined |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, baby, n-e-a-t-f-r-e-a-k47, |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, baby, n-e-a-t-f-r-e-a-k47, |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, baby, n-e-a-t-f-r-e-a-k47, |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, baby, n-e-a-t-f-r-e-a-k47, |
Perfectly clean, he was a well-oiled machine, |
There was never a wrench thrown into the gears |
Perfectly clean, he was a well-oiled machine, |
There was never a wrench thrown into the gears |
(you should have seen the way he cleaned it all when he was dancing) |
(перевод) |
Он был таким чистым, |
Да, он был таким чистым, |
Купался в отбеливателе, пока полностью не промок, |
Руки болели, |
О да, они были такими болезненными, |
Он скреб так усердно, что вытер плитку с пола, |
Его швабра была причудливой, |
О да, это было так причудливо, |
Вы бы видели, как он все подчистил, когда танцевал |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, детка, n-e-a-t-f-r-e-a-k47, |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, детка, n-e-a-t-f-r-e-a-k47 |
Совершенно чистый, он был хорошо смазанной машиной, |
Никогда не было гаечного ключа, брошенного в шестерни |
Смяты штанины, |
Мало ли, грязь на стволе, |
Увеличьте горение огня, пока его тело не станет чистым и стерильным, |
Ногти подстрижены, |
Он полностью подготовлен и подготовлен (?), |
Носит резиновые перчатки и следит за тем, что ест, |
На мебели пластик, |
По натуре он скептик, |
Не уверенный в воздухе снаружи, поэтому он запечатывает все выходы, |
Пожизненный член Lysol, |
Он всегда был таким чистым, |
Его еда специально упакована, запечатана и помещена на карантин. |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, детка, n-e-a-t-f-r-e-a-k47, |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, детка, n-e-a-t-f-r-e-a-k47, |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, детка, n-e-a-t-f-r-e-a-k47, |
N-e-a-t-f-r-e-a-k47, детка, n-e-a-t-f-r-e-a-k47, |
Совершенно чистый, он был хорошо смазанной машиной, |
Никогда не было гаечного ключа, брошенного в шестерни |
Совершенно чистый, он был хорошо смазанной машиной, |
Никогда не было гаечного ключа, брошенного в шестерни |
(вы бы видели, как он все это вычистил, когда танцевал) |
Название | Год |
---|---|
Dirty Mind | 2011 |
My First Kiss ft. Kesha | 2010 |
Starstrukk | 2009 |
Don't Trust Me | 2009 |
Touchin on My | 2010 |
We Are Young | 2010 |
Double Vision | 2010 |
WASTE IT ON ME | 2021 |
LONELY MACHINES ft. 100 gecs | 2021 |
Follow Me Down ft. Neon Hitch | 2009 |
VAMPIRE'S DIET ft. The Used, Bert McCracken | 2021 |
Déjà Vu | 2010 |
See You Go | 2010 |
Hey ft. 3OH!3 | 2010 |
Richman | 2009 |
I Know How to Say | 2010 |
BACK TO LIFE | 2013 |
R.I.P. | 2010 |
I'm Not Your Boyfriend Baby | 2009 |
HEAR ME NOW | 2016 |