| [Intro:] | [Вступление:] |
| Three! Oh! [4x] | Три! Оу! [4x] |
| Th-th-three! O-o-oh! [8x] | Т-т-три! О-о-оу! [8x] |
| I'ma hit you from the b— | Я отделаю тебя с... |
| Chokechain | Строгач! |
| I'm not comin' to your party | Я не приду на твою вечеринку, детка! |
| Shake it, shake it, shake it like you | Потряси ей, словно тебе... |
| Get your hands up | Поднимите руки вверх! |
| Take, take that | Получи, получи, |
| Motherfucker, fake rap | Ублюдок, фальшивый рэп! |
| I'ma hit you from the back | Я отделаю тебя сзади, |
| Choke-chokechain | Строг-строгач! |
| I'm hot, baby, you're hot | Я горяч, детка, ты горяча, |
| Poisonous pill | Отравленная таблетка! |
| Punk-punk-punk-pu-punk-punkbitch! | Пре-пре-пре-пре-предательница! |
| Colorado! | Колорадо! |
| | |
| [Verse:] | [Куплет:] |
| (Day one) A chapel and it's glistening | Вот блестит купол часовни, |
| (Day three) The sun is shining on a perfect beach | А вот солнышко сияет на прекрасном пляже, |
| (Day six) A train, it isn't whistling | А вот поезд, что не подаёт сигнала, |
| (Day ten) And I don't want to see you off again | А вот я, и я не хочу провожать тебя вновь. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| We know the most crunk indie | Мы знаем самое грязное инди, |
| City-choking chimney sweepers | Трубочисты, душимые городом. |
| Turn up your radio | Включи радио |
| This song we play will blow the speakers | И песня, что мы поём, разорвёт динамики. |
| Don't stop whistling | Не прекращай насвистывать, |
| To let them know what they've been missing | Чтобы дать им понять, что они упустили. |
| Turn your jukebox on | Включи свой проигрыватель, |
| This song we play will blow the system | И песня, что мы поём, уничтожит систему. |
| | |
| [Verse:] | [Куплет:] |
| (Day one) A chapel and it's glistening | Вот блестит купол часовни, |
| (Day three) The sun is shining on a perfect beach | А вот солнышко сияет на прекрасном пляже, |
| (Day six) A train, it isn't whistling | А вот поезд, что не подаёт сигнала, |
| (Day ten) And I don't want to see you off again | А вот я, и я не хочу провожать тебя вновь. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| We know the most crunk indie | Мы знаем самое грязное инди, |
| City-choking chimney sweepers | Трубочисты, душимые городом. |
| Turn up your radio | Включи радио |
| This song we play will blow the speakers | И песня, что мы поём, разорвёт динамики. |
| Don't stop whistling | Не прекращай насвистывать, |
| To let them know what they've been missing | Чтобы дать им понять, что они упустили. |
| Turn your jukebox on | Включи свой проигрыватель, |
| This song we play will blow the system | И песня, что мы поём, уничтожит систему. |
| We know the most crunk indie | Мы знаем самое грязное инди, |
| City-choking chimney sweepers | Трубочисты, душимые городом. |
| Turn up your radio | Включи радио |
| This song we play will blow the speakers | И песня, что мы поём, разорвёт динамики. |
| Don't stop whistling | Не прекращай насвистывать, |
| To let them know what they've been missing | Чтобы дать им понять, что они упустили. |
| Turn your jukebox on | Включи свой проигрыватель, |
| This song we play will blow the system | И песня, что мы поём, уничтожит систему. |
| | |
| [Outro:] | [Завершение:] |
| No one's been, no one's been | Никто не был, никто не был |
| The chariot that I've been | В той карете, в отличие от меня, |
| And it's burning under my skin | Она пылает под моей кожей. |
| Carrying, carrying | Переезд, переезд, |
| The lady back to her kin | Девчонка возвращается к родителям, |
| That should be the first thing | Это должно быть первостепенной задачей. |
| No one's been, no one's been (oh...) | Никто не был, никто не был |
| The carpenter that I've been | Плотником, в отличие от меня, |
| Building you this cabin | Что построил эту хижину для тебя. |
| Burying, burying | Похороны, похороны |
| Those heroes as they're gasping | Наших героев, что судорожно хватают воздух, |
| That should be the last thing | Это должно идти в последнюю очередь. |
| | |