| Yeah, I smell it on your blouse — you've been seeing someone else, so | Да, я чувстую запах на твоей блузке, ты виделась с другим, так что |
| Go fuck yourself! | Иди на х**! |
| Fix the lipstick on your mouth before you come into my house, and | Подправь размазавшуюся помаду, прежде чем войти в мой дом и |
| Go fuck yourself! | Иди на х**! |
| If it helps to see it clearer — yeah, you can use a mirror | Если оно поможет разглядеть дорогу лучше, можешь воспользоваться зеркалом, чтобы |
| To fuck yourself! | Пойти на х**! |
| Yeah, I smell it on your blouse — you've been seeing someone else, so | Да, я чувстую запах на твоей блузке, ты видилесь с другим, так что |
| Go fuck yourself! | Иди на х**! |
| | |
| You should try to be a bit more secretive, | Тебе стоит попытаться стать более скрытной, |
| This isn't how two people live, | Пары так не живут, |
| You take and take, I try to give, | Ты всё берёшь и берёшь, а я пытаюсь давать, |
| You're always on that negative, | Ты всегда на негативе, |
| Well, I don't see no positive — we live in that zero. | Ну, а я не вижу ничего положительного — мы живём на нуле. |
| Next time you leave the house, just keep your cell phone near you, | Когда в следующий раз выйдёшь из дома, не убирай мобильный далеко. |
| | |
| I don't wanna talk about it, | Я не хочу говорить об этом, |
| I don't need to take this, | Мне не нужно брать этого, |
| I'm a free spirit and you know that I'm spontaneous, | Я вольнолюбива, и ты знаешь, что я поступаю спонтанно, |
| Why you always tie me down? | Так почему ты всегда связываешь меня? |
| You must be delirious, | Ты, должно быть, бредишь, |
| You think I'm fucking all your friends? | Ты думаешь, что я тр**аюсь со всеми твоими друзьями? |
| Nat, you can't be serious! | Нэт, разве ты это всерьёз? |
| | |
| I can taste it on your tongue — you've been sleeping with someone, so | Я чувствую этот вкус у тебя на языке — ты спишь с кем-то другим, так что |
| Go fuck yourself! | Иди на х**! |
| You go out behind my back like I don't know where you're at, so | Ты сбегаешь, едва я отворачиваюсь, будто я не знаю, где ты, так что |
| Go fuck yourself! | Иди на х**! |
| I bet you gave a hummer in the backseat of his Hummer, so | Спорим, ты заглатывала у него на заднем сиденье его "Хаммера", так что |
| Go fuck yourself! | Иди на х**! |
| I can taste it on your tongue — you've been sleeping with someone, so | Я чувствую этот вкус у тебя на языке — ты спишь с кем-то другим, так что |
| Go fuck yourself! | Иди на х**! |
| | |
| Yeah, I only trust your friends just as far as I can throw ‘em, | Да, я верю твоим друзьям лишь настолько, насколько далеко могу послать их, |
| Actually, fuck your friends, I don't even know ‘em! | А, вообще, пусть идут в пи**у, я их даже не знаю! |
| When grown men are texting you, saying that you owe them, | Когда мужчины пишут тебе, что ты должна им, |
| Can you really put the blame on me when I follow where you go, then? | Разве можно меня винить в том, что я выслеживаю тебя, а? |
| | |
| I don't wanna talk about it, | Я не хочу обсуждать это, |
| Why you think I'm shady? | Почему ты думаешь, что я темню? |
| I go out on the town ‘cause I'm a high-class lady, | Я выезжаю в город, потому что я высококлассная дама, |
| Why you try to lock me in? | Почему ты пытаешься запереть меня? |
| You know, you're not my husband, | Знаешь, ты мне не муж, |
| This house is like a prison, Sean, you must be bugging. | Это дом как тюрьма, Шон, ты издеваешься? |
| | |
| Girl, did you go out? | Детка, ты выходила? |
| Or did you stay in? | Или ты сидела на месте? |
| Texting with my best friend — plotting how to fuck him, | Переписываешься с моим лучшим другом, планируешь дать ему, |
| Laughing with your girls like I don't know nothing, | Смеёшься с подружками, будто я ничего не знаю, |
| Never knew that she could ever be so cold, | Никогда не думал, что она может быть такой жестокой, |
| Watch me as I fall apart — domino. | Смотри, я рассыпаюсь на куски, как цепочка из домино. |
| Did I suspect? | Подозреваю ли я? |
| Did I think that you would cheat? | Думал ли я, что ты изменишь? |
| Is the Pope Catholic? | А Папа римский — католик? |
| Do wolves kill sheep? | А волки режут овец? |
| Are there stars in the sky? | А есть ли звёзды на небе? |
| Is there water in the sea? | А есть ли в море вода? |
| | |
| Yeah, I think it's safe to say I thought that you would | Да, думаю, вполне можно сказать, что ты изменишь. |
| cheat. | |
| | |
| Well, guess what? Little Birdy gonna fly free. | И знаешь, что? Пташка меня больше не напряжёт! |
| And guess what? Little Birdy won't phase me. | И когда правда выпорхнет из клювика Пташки, |
| And when the truth comes out Little Birdy's mouth — Little Birdy better pack her shit and fly South! | Пташке лучше паковать своё барахло и проваливать! |
| | |
| Go fuck yourself! | Иди на х**! |