| I started drinking on the day before you left me
| Я начал пить за день до того, как ты ушел от меня
|
| I’d already, already slept with all your friends
| Я бы уже, уже переспал со всеми твоими друзьями
|
| Seen stars flashing down, lighting up the sky
| Видел, как звезды вспыхивают, освещая небо
|
| Broken up, seems like the story of a friend of mine.
| Расставание, похоже на историю моего друга.
|
| Nothing left for me down on this road
| Ничего не осталось для меня на этой дороге
|
| Nothing left to do except to fall
| Ничего не остается делать, кроме как падать
|
| Nothing left to do, oh there’s nothing left for me
| Нечего делать, о, мне больше нечего
|
| Nothing left for me on this road.
| На этой дороге мне ничего не осталось.
|
| I’ve travelled every county in this country
| Я объездил все округа этой страны.
|
| From the splashing sea to the mountains in the south
| От плещущегося моря до гор на юге
|
| I never got over the way that you once loved me
| Я так и не оправился от того, как ты когда-то любил меня
|
| Broken up, it happens to us all.
| Разбитые, это случается со всеми нами.
|
| Nothing left to do but count away the hours
| Ничего не осталось делать, кроме как считать часы
|
| Nothing much remains save what’s been lost
| Ничего особенного не осталось, кроме того, что было потеряно
|
| Nothing ever left, there’s nothing ever left
| Ничего не осталось, ничего не осталось
|
| Nothing left for me down on this road.
| На этой дороге мне ничего не осталось.
|
| I didn’t mean to hurt you
| Я не хотел причинить тебе боль
|
| The way I did
| Как я это сделал
|
| Forgive me, baby
| Прости меня, детка
|
| I never meant to sin.
| Я никогда не хотел грешить.
|
| I set fire to all the books I’ve ever written
| Я поджег все книги, которые когда-либо написал
|
| Never found the time, I never had any time to read them at all
| Никогда не находил времени, у меня вообще не было времени их читать
|
| Caught glimpses, smashing, falling, crashing
| Поймали проблески, разбивая, падая, разбиваясь
|
| Broken down, it happens to us all.
| Сломанный, это случается со всеми нами.
|
| Nothing left to do but sell your pictures
| Ничего не остается делать, кроме как продавать свои фотографии
|
| Nothing left-only a few loose friends
| Ничего не осталось - только несколько потерянных друзей
|
| Nothing left for me save this adventure
| Мне ничего не осталось, кроме этого приключения
|
| Nothing really matters in the end.
| В конце концов, ничто не имеет значения.
|
| Nothing left to do but count away the hours
| Ничего не осталось делать, кроме как считать часы
|
| Nothing much remains save what’s been lost
| Ничего особенного не осталось, кроме того, что было потеряно
|
| There’s nothing left for me down on this road.
| На этой дороге мне ничего не осталось.
|
| Nothing left for me down on this road.
| На этой дороге мне ничего не осталось.
|
| Yea, just take it away
| Да, просто убери это
|
| Walk on down | Идите вниз |