Перевод текста песни Ordinary People - Neil Young

Ordinary People - Neil Young
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ordinary People , исполнителя -Neil Young
Песня из альбома: Chrome Dreams II
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:21.10.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Reprise

Выберите на какой язык перевести:

Ordinary People (оригинал)Ordinary People (перевод)
In a dusty town a clock struck high noon, two men stood face to face. В пыльном городе часы пробили полдень, два человека стояли лицом к лицу.
One wore black and one wore white, but of fear there wasnt a trace. Один был в черном, другой в белом, но от страха не осталось и следа.
Two hundred years later two hot rods drag through the very same place, Двести лет спустя два хот-рода тащатся по одному и тому же месту,
And a half a million people И полмиллиона человек
Moved in to pick up the pace, a factory full of people. Переехал, чтобы набрать темп, фабрика, полная людей.
Makin parts to go to outer space, a train load of people. Делаю запчасти для отправки в космос, поезд с людьми.
They were aimin for another place, out of town people. Они целились в другое место, к людям из города.
Theres a man in the window with a big cigar, says everythings for sale. В витрине мужчина с большой сигарой, говорит, что все продается.
The house and the boat and the railroad car, the owners gotta go to jail. Дом, и лодка, и вагон, хозяева должны сесть в тюрьму.
He acquired these things from a life of crime, now hes selling them to raise Он приобрел эти вещи в преступной жизни, теперь он продает их, чтобы поднять
his bail. его залог.
He was rippin off the people. Он обдирал людей.
Sellin guns to the underground, tryin to help the people. Продаю оружие подполью, пытаюсь помочь людям.
Lose their ass for a piece of ground, rippin off the people. Потерять задницу за кусок земли, обдирать людей.
Skimmin the top when there was no one around, tryin to help the people. Снимай верх, когда вокруг никого не было, пытайся помочь людям.
He was dealing antiques in a hardware store but he sure had a lot to hide. Он торговал антиквариатом в хозяйственном магазине, но ему определенно было что скрывать.
He had a backroom full of the guns of war and a ton of ammunition besides. У него была задняя комната, полная боевых орудий и к тому же тонна боеприпасов.
Well, he walked with a cane, kept a bolt on the door with five pit bulls inside, Ну, он ходил с тростью, держал засов на двери с пятью питбулями внутри,
Just a warning to the people Просто предупреждение для людей
Who might try to break in at night, protection from the people. Кто может попытаться ворваться ночью, защита от людей.
Selling safety in the darkest night, tryin to help the people. Продавая безопасность в самую темную ночь, пытаясь помочь людям.
Get the drugs to the street all right, ordinary people. Выносите наркотики на улицу, ладно, простые люди.
Well, its hard to say where a man goes wrong, might be here and it might be there. Ну, трудно сказать, где человек ошибается, может быть здесь, а может быть и там.
What starts out weak might get too strong, if you cant tell foul from fair. То, что начинается слабо, может стать слишком сильным, если вы не можете отличить фол от честного.
But its hard to judge from an angry throng of hands stretched into the air, Но трудно судить по разъяренной толпе рук, протянутых в воздух,
The vigilante people. Бдительные люди.
Takin law into their own hands, conscientious people. Берите закон в свои руки, добросовестные люди.
Crackin down on the druglords land, government people. Расправьтесь с землей наркобаронов, правительственными людьми.
Confiscatin all the dealers land, patch-of-ground people. Конфисковать всех торговцев землей, клочков земли.
Down at the factory, theyre puttin new windows in. На фабрике вставляют новые окна.
The vandals made a mess of things, and the homeless just walked right in. Вандалы устроили беспорядок, и бездомные просто вошли внутрь.
Well, they worked here once, and they live here now, but they might work here Ну, они работали здесь когда-то, и они живут здесь сейчас, но они могут работать здесь.
again, очередной раз,
Theyre ordinary people. Они обычные люди.
And theyre livin in a nightmare, hard workin people. И они живут в кошмаре, трудолюбивые люди.
And they dont know how they go there, ordinary people. И они не знают, как они туда попадают, простые люди.
And they think that you dont care, hard workin people. И они думают, что вам все равно, трудолюбивые люди.
Down on the assembly line, they keep puttin the same thing out. Внизу на конвейере выпускают одно и то же.
But the people today, they just aint buyin, nobody can figure it out. Но люди сегодня просто не верят, никто не может этого понять.
Well, they try like hell to build a quality end, theyre workin hard without a doubt, Ну, они изо всех сил стараются построить качественный конец, без сомнения, они усердно работают,
Theyre ordinary people. Они обычные люди.
And the dollars what its all about, hard workin people. И доллары, что это такое, трудолюбивые люди.
But the customers are walkin out, lee iacocca people. Но клиенты уходят, люди Ли Якокки.
Yeah, they look but they just dont buy, hard workin people. Да, они выглядят, но просто не покупаются, трудолюбивые люди.
Two out of work models and a fashion slave try to dance away the michelob night. Две безработные модели и модный раб пытаются протанцевать ночь мишелоба.
The bartender poured himself another drink, while two drunks sat watchin the Бармен налил себе еще выпить, а двое пьяных сидели и смотрели
fight. борьба.
The champ went down, then he got up again, and then he went out like a light, Чемпион упал, потом снова встал, а потом погас, как свет,
He was fightin for the people. Он сражался за людей.
But his timing wasnt right, for las vegas people Но его время было неподходящим для жителей Лас-Вегаса
Who came to see a las vegas fight, high rollin people. Кто пришел посмотреть бой в Лас-Вегасе, крутые люди.
Takin limos though the neon night, fightin for the people. Беру лимузины в неоновую ночь, сражаюсь за людей.
And then a new rolls royce and a company car they went flyin down the street. А потом новый роллс-ройс и служебная машина помчались по улице.
Each one tryin to make it to the gate before employees manned the fleet. Каждый пытается добраться до ворот до того, как сотрудники укомплектуют флот.
The trucks full of products for the modern home, set to roll out into the street Грузовики с товарами для современного дома готовы выехать на улицу
Of downtown people. Жителей центра.
Tryin to make their way to work, nose-to-the-stone people. Пытаются пробраться на работу, прямолинейные люди.
Some are saints, and some are jerks, hard workin people. Некоторые святые, а некоторые придурки, работяги.
Stoppin for a drink on the way to work, alcoholic people. Остановка выпить по дороге на работу, алкоголики.
Yeah yeah, theyre takin it one day, one day at a time. Да, да, они принимают это один день, один день за раз.
Out on the railroad track, theyre cleanin up number nine. На железнодорожных путях убирают номер девять.
Theyre scrubbin the boiler down, well, she really is lookin fine. Они чистят котел, ну, она действительно выглядит хорошо.
Awe, shes lookin so good, theyre gonna bring her back on line, Ого, она так хорошо выглядит, они вернут ее в строй,
Ordinary people. Простые люди.
Theyre gonna bring the good things back, nose-to-the stone people. Они собираются вернуть все хорошее, люди с носом к камню.
Put the business back on track, ordinary people. Верните бизнес в нужное русло, простые люди.
I got faith in the regular kind, hard workin people, Я поверил в обычных добрых, трудолюбивых людей,
Patch-of-ground people.Земляные люди.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: