Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни From A Wash Woman On Up, исполнителя - Lonnie Johnson. Песня из альбома Lonnie Johnson Vol. 7 (1931 - 1932), в жанре Блюз
Дата выпуска: 04.04.2005
Лейбл звукозаписи: Document
Язык песни: Английский
From A Wash Woman On Up(оригинал) |
My gal is a wash woman, she wash by trade. |
She started as a wash woman and as a cook and a maid. |
She rub them things, oh how she rub them things. |
The judge found all his health, she must have been rubbin' them things. |
She baked some jellyroll for the judge. |
She baked it nice and brown. |
Like a good lawman he told everybody in town, |
About her good jellyroll, oh, that good jellyroll. |
He increased her paycheck, and it must have satisfied his soul. |
The judge saw his chauffeur, flirtin' with the cook, got to be stopped. |
So he kept on flirtin' he put him on the spot, |
About that good jellyroll, oh, that good jellyroll. |
You know it must have been good jelly 'caused a man to loose his soul. |
Now the judge invited the chief to spend Happy New Year. |
Caught his arms 'round the cook, and framed him for the 'lectric chair. |
'Bout that good jellyroll, oh, that good jellyroll. |
You know it must have been good jelly 'caused two men to lose their soul. |
Now she got a reducing parlor, down in China Town. |
And they all go nuts about her rubbin' them down. |
She’s rubbin' 'em down, Oh, how she rub 'em down. |
She started as a wash woman, ended up the leadin' woman of China Town. |
От Прачки И Выше(перевод) |
Моя девушка - прачечная, стирает по профессии. |
Она начинала как прачка, повар и горничная. |
Она их трет, о, как она их трет. |
Судья нашел все его здоровье, она, должно быть, протирала эти вещи. |
Она испекла рулет с мармеладом для судьи. |
Она испекла его красивым и коричневым. |
Как хороший законник, он сказал всем в городе, |
О ее хорошем рулете, о, этом хорошем рулете. |
Он увеличил ее зарплату, и это, должно быть, удовлетворило его душу. |
Судья увидел, что его шофер, флиртующий с кухаркой, должен быть остановлен. |
Так что он продолжал флиртовать, он поставил его на место, |
О том хорошем рулетике, о, этом хорошем рулете. |
Вы знаете, должно быть, это было хорошее желе, из-за которого человек потерял свою душу. |
Теперь судья пригласил шефа отпраздновать Новый год. |
Схватил его руками за повара и подставил к электрическому стулу. |
«Насчет того хорошего рулета, о, этого хорошего рулета. |
Вы знаете, должно быть, это было хорошее желе, из-за которого двое мужчин потеряли свою душу. |
Теперь у нее есть уменьшенная гостиная в Чайна-тауне. |
И все они сходят с ума из-за того, что она их натирает. |
Она втирает их, О, как она их втирает. |
Она начинала как прачка, а в итоге стала ведущей женщиной Чайнатауна. |