| Моя девушка - прачечная, стирает по профессии.
|
| Она начинала как прачка, повар и горничная.
|
| Она их трет, о, как она их трет.
|
| Судья нашел все его здоровье, она, должно быть, протирала эти вещи.
|
| Она испекла рулет с мармеладом для судьи. |
| Она испекла его красивым и коричневым.
|
| Как хороший законник, он сказал всем в городе,
|
| О ее хорошем рулете, о, этом хорошем рулете.
|
| Он увеличил ее зарплату, и это, должно быть, удовлетворило его душу.
|
| Судья увидел, что его шофер, флиртующий с кухаркой, должен быть остановлен.
|
| Так что он продолжал флиртовать, он поставил его на место,
|
| О том хорошем рулетике, о, этом хорошем рулете.
|
| Вы знаете, должно быть, это было хорошее желе, из-за которого человек потерял свою душу.
|
| Теперь судья пригласил шефа отпраздновать Новый год.
|
| Схватил его руками за повара и подставил к электрическому стулу.
|
| «Насчет того хорошего рулета, о, этого хорошего рулета.
|
| Вы знаете, должно быть, это было хорошее желе, из-за которого двое мужчин потеряли свою душу.
|
| Теперь у нее есть уменьшенная гостиная в Чайна-тауне.
|
| И все они сходят с ума из-за того, что она их натирает.
|
| Она втирает их, О, как она их втирает.
|
| Она начинала как прачка, а в итоге стала ведущей женщиной Чайнатауна. |