| I’ll be glad when you dead, ol' man Ned
| Я буду рад, когда ты умрешь, старик Нед.
|
| I’ll be glad when you dead, ol' man Ned
| Я буду рад, когда ты умрешь, старик Нед.
|
| Yeas, when you dead, you’ll stop hangin' your britches on my bed
| Да, когда ты умрешь, ты перестанешь вешать свои штаны на мою кровать
|
| I’ll be glad when you dead, ol' man Ned
| Я буду рад, когда ты умрешь, старик Нед.
|
| I’ll be glad when you dead, you good for nothin' hound
| Я буду рад, когда ты умрешь, ты ни на что не годная собака
|
| I’ll be glad when you dead, you good for nothin' hound
| Я буду рад, когда ты умрешь, ты ни на что не годная собака
|
| Yeas, when they put you ‘leven feet under the ground, I an' your wife will
| Да, когда тебя опустят на семь футов под землю, я и твоя жена
|
| start messin' around
| начать возиться
|
| I’ll be glad when you dead, you good for nothin' hound
| Я буду рад, когда ты умрешь, ты ни на что не годная собака
|
| Uncle Ned, you better stop usin' your head, Uncle Ned
| Дядя Нед, тебе лучше перестать думать, дядя Нед
|
| You better stop usin' your head, Uncle Ned
| Тебе лучше перестать думать, дядя Нед.
|
| Now the reason you sick in bed, eatin' all that raw fish an' old bread
| Теперь причина, по которой ты болен в постели, ешь всю эту сырую рыбу и старый хлеб
|
| I’ll be glad when you dead, Uncle Ned
| Я буду рад, когда ты умрешь, дядя Нед.
|
| An' this pigmeat goin' be the death of you, Uncle Ned
| И эта свинина станет твоей смертью, дядя Нед.
|
| Uncle Ned, this pigmeat ‘s goin' be the death of you
| Дядя Нед, эта свинина тебя убьет
|
| Yes, pigmeat killed your pappy, and your grandpa too
| Да, свинина убила твоего папу, и твоего дедушку тоже
|
| Uncle Ned, pigmeat ‘s goin' be the death of you
| Дядя Нед, свинина тебя убьет
|
| Uncle Ned, you can’t do the things you did years ago
| Дядя Нед, ты не можешь делать то, что делал много лет назад.
|
| Uncle Ned, you can’t do the things you did years ago
| Дядя Нед, ты не можешь делать то, что делал много лет назад.
|
| You remember, you ninety-four, an' you shake that thing no more
| Вы помните, вам девяносто четыре года, и вы больше не трясете эту штуку
|
| You can’t do the things you did years ago | Вы не можете делать то, что делали много лет назад |