Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Home Wreckers Blues, исполнителя - Lonnie Johnson. Песня из альбома Lonnie Johnson Vol. 7 (1931 - 1932), в жанре Блюз
Дата выпуска: 04.04.2005
Лейбл звукозаписи: Document
Язык песни: Английский
Home Wreckers Blues(оригинал) |
Now we all have faults, we all know right from wrong. |
We all have faults, we all know right from wrong. |
But I don’t give no man credit, for breakin' up a good man’s home. |
We all fall for drinkin' an' gamblin', an' stayin' out all night long. |
Some will fuss an' they’ll fight, they just can’t get along. |
But I’m not with you when it comes, to breakin' up a good man’s home. |
You will stand around the corner, braggin' how you taken your best friends wife. |
You will stand around the corner, braggin' how you taken your best friends wife. |
And he asked you about it, why did you take his life? |
Now the time is comin', that she will leave you for some other man. |
Now the time is comin', she will leave you for some other man. |
You love to take a man’s life, but when your time comes you ain’t man enough to |
stand. |
You even drink with him at his table, you stayed all night in his home. |
Even trust you with his wife, he left you all alone. |
And how could you call yourself a friend, to break up a good man’s home? |
You thought you wanted a good woman, because you was all by yourself. |
You thought you wanted a good woman, because you was all by yourself. |
After you broke up her happy home, now you chasin' after someone else. |
Блюз разрушителей дома(перевод) |
Теперь у всех нас есть недостатки, мы все отличаем правильное от неправильного. |
У всех нас есть недостатки, мы все отличаем правильное от неправильного. |
Но я не отдаю должное человеку за то, что он разрушил дом хорошего человека. |
Мы все влюбляемся в выпивку и азартные игры и не выходим на улицу всю ночь напролет. |
Некоторые будут суетиться и драться, они просто не могут ужиться. |
Но я не с тобой, когда дело доходит до того, чтобы разрушить дом хорошего человека. |
Ты будешь стоять за углом и хвастаться тем, как ты взял жену своего лучшего друга. |
Ты будешь стоять за углом и хвастаться тем, как ты взял жену своего лучшего друга. |
И он спросил вас об этом, почему вы лишили его жизни? |
Теперь наступает время, когда она уйдет от тебя к другому мужчине. |
Сейчас время пришло, она уйдет от тебя к другому мужчине. |
Ты любишь отнимать жизнь у человека, но когда придет твое время, ты недостаточно мужчина, чтобы |
стоять. |
Ты даже пьешь с ним за его столом, ты всю ночь провела в его доме. |
Даже доверив тебе свою жену, он оставил тебя совсем одну. |
И как ты можешь называть себя другом, чтобы разрушить дом хорошего человека? |
Ты думал, что тебе нужна хорошая женщина, потому что ты был совсем один. |
Ты думал, что тебе нужна хорошая женщина, потому что ты был совсем один. |
После того, как ты разрушил ее счастливый дом, теперь ты гонишься за кем-то другим. |