| Un jour en pleine rue, tu m’as dit:
| Однажды посреди улицы ты сказал мне:
|
| «Je reviens, attends-moi»
| "Я вернусь, жди меня"
|
| Je t’ai regardé ne pas te retourner
| Я смотрел, как ты не оборачиваешься
|
| J’ai senti ma vie se mettre en sommeil
| Я чувствовал, что моя жизнь засыпает
|
| Même si tout bouge autour de moi
| Даже если все движется вокруг меня
|
| J’attends
| я жду
|
| Des femmes et des enfants me voient à peine
| Женщины и дети меня почти не видят
|
| Certains sons me parviennent
| Некоторые звуки приходят ко мне
|
| Des craquements, des rires et des sirènes
| Треск, смех и сирены
|
| Mais aucun son vraiment qui m’appelle
| Но ни один звук не зовет меня
|
| Depuis ce jour où l’amour m’a figé
| С того дня, когда любовь заморозила меня
|
| J’attends
| я жду
|
| J’attends la lune pâle
| Я жду бледной луны
|
| Et ses couteaux d’argent
| И его серебряные ножи
|
| Ses longues lames
| Его длинные лезвия
|
| Pour tailler les branches de l'étoile
| Чтобы срезать ветви звезды
|
| Où je t’ai hissé si souvent
| Где я так часто поднимал тебя
|
| Je t’attends, je t’attends
| Я жду тебя, я жду тебя
|
| J’attends la lune pâle
| Я жду бледной луны
|
| Et ses couteaux d’argent
| И его серебряные ножи
|
| Ses longues lames
| Его длинные лезвия
|
| Pour sculpter les branches de l'étoile
| Лепить ветки звезды
|
| Où je suis monté si souvent
| Где я так часто ездил
|
| Pour t’attendre, pour t’attendre
| Ждать тебя, ждать тебя
|
| Des images de toi se sont déposées
| Ваши изображения были размещены
|
| En moi pour m’arracher
| Во мне, чтобы оторвать меня
|
| Aux vibrations du monde tout autour
| К вибрациям окружающего мира
|
| Ces images de toi m'éloignent du jour
| Эти твои фотографии уводят меня от дня
|
| Même si tout bouge autour de moi
| Даже если все движется вокруг меня
|
| J’attends
| я жду
|
| Même si tu ne remontes pas
| Даже если ты не вернешься
|
| Que l'étoile est trop haute pour toi
| Что звезда слишком высока для тебя
|
| Depuis longtemps
| С давних пор
|
| Moi, je reste là, sur mon étoile
| Я остаюсь здесь, на моей звезде
|
| Sur mon étoile
| на моей звезде
|
| J’attends
| я жду
|
| Depuis ce jour où l’amour m’a figé
| С того дня, когда любовь заморозила меня
|
| J’attends | я жду |