| Eso que nubla tus sentidos
| что затуманивает ваши чувства
|
| que acelera tus latidos
| что ускоряет сердцебиение
|
| y se queda clavadito en el corazón
| и он остается прибитым к сердцу
|
| Eso que todo el mundo siente
| Что каждый чувствует
|
| y el que niega se arrepiente
| и тот, кто отрицает, раскаивается
|
| cuando escucha los acordes de una canción
| когда ты слышишь аккорды песни
|
| Es lo que llaman amor
| Это то, что они называют любовью
|
| Eso que llaman amor
| то, что они называют любовью
|
| te enloquece, te domina
| сводит с ума, доминирует над вами
|
| eso que llaman amor
| то, что они называют любовью
|
| tiene rosas, tiene espinas
| у него есть розы, у него есть шипы
|
| eso que llaman amor
| то, что они называют любовью
|
| es un mal que no termina
| это зло, которое не кончается
|
| y es lo que siento por ti — mi vida
| и это то, что я чувствую к тебе — моя жизнь
|
| es lo que siento por ti
| Это то, что я чувствую к тебе
|
| Eso que el alma da cosquillas
| То, что щекочет душу
|
| cuando tiemblan las rodillas
| когда колени дрожат
|
| y despierta tu romantica inspiración
| и разбудите свое романтическое вдохновение
|
| Eso que corre por las venas
| То, что бежит по венам
|
| buen remedio pa' las penas
| хорошее средство от печали
|
| Un misterio para el que no hay explicación
| Тайна, которой нет объяснения
|
| Es lo que llaman amor
| Это то, что они называют любовью
|
| Eso que llaman amor
| то, что они называют любовью
|
| te enloquece, te domina
| сводит с ума, доминирует над вами
|
| eso que llaman amor
| то, что они называют любовью
|
| tiene rosas, tiene espinas
| у него есть розы, у него есть шипы
|
| eso que llaman amor
| то, что они называют любовью
|
| es un mal que no termina
| это зло, которое не кончается
|
| y es lo que siento por ti — mi vida
| и это то, что я чувствую к тебе — моя жизнь
|
| Aire de los besos del quien anda enamorado
| Воздух поцелуев влюбленного
|
| música que suena cuando el mundo esta apagao
| музыка, которая играет, когда мир выключен
|
| Eso que llaman amor
| то, что они называют любовью
|
| te enferma, te cura
| это делает вас больным, это исцеляет вас
|
| eso que llaman amor
| то, что они называют любовью
|
| caramelo y amargura
| карамель и горечь
|
| Eso que llaman amor
| то, что они называют любовью
|
| es la tentación más pura
| это чистейшее искушение
|
| y es lo que siento por ti- mi vida
| и это то, что я чувствую к тебе - моя жизнь
|
| Enamorado, ilusionado… que bonito es querer a esa mujer
| Влюблен, взволнован... как приятно любить эту женщину
|
| Mezcla de rosas y espinas
| Смесь роз и шипов
|
| Flor divina…
| божественный цветок...
|
| Eso que llaman amor
| то, что они называют любовью
|
| Enamorado, ilusionado — que bonito es querer a esa mujer
| Влюблен, взволнован — как хорошо любить эту женщину
|
| Que tentación…que emoción
| Какое искушение… какое волнение
|
| Para mi corazón…
| Для моего сердца…
|
| Eso lo que tú me haces sentir a mi
| Это то, что ты заставляешь меня чувствовать
|
| Enamorado, ilusionado
| Влюблен, взволнован
|
| Cuando tu beso me quema
| Когда твой поцелуй обжигает меня
|
| Es la más dulce condena…
| Это самое сладкое осуждение...
|
| Eso que llaman amor
| то, что они называют любовью
|
| Enamorado, ilusionado que bonito es querer esa mujer
| Влюблен, взволнован, как приятно любить эту женщину
|
| Que bonito es querer esa mujer
| Как хорошо любить эту женщину
|
| Bueno mi gente…
| Ну, мой народ...
|
| Esto se acabó
| Это конец
|
| Eso que llaman amor! | Что называют любовью! |